Сергей Зверев - Два капитана

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Зверев - Два капитана» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Эквсмо, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Два капитана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Два капитана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Для одних спецназ – профессия, для других – призвание. А для бывшего капитана спецназа ГРУ Василевского – диагноз. Он собрал вокруг себя банду отморозков, захватил склад противопехотных мин и теперь угрожает устроить крупнейшие теракты по всему Черноморскому побережью, если власти не выплатят ему миллион долларов отступного. Такого допустить никак нельзя. И на бешеного волка началась охота. Его же бывший соратник капитан Селиванов получил приказ найти и уничтожить отшепенца. Значит, теперь придется помериться силой двум самым подготовленным бойцам спецназа и выяснить, на чьей стороне правда...

Два капитана — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Два капитана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И все же сила духа и воля молодого англичанина оказались выше печальных обстоятельств – он выбрался наружу! Самое интересное: даже оказавшись в столь сложной ситуации, когда речь впрямую шла о выживании, Майкл Белчер свою видеокамеру не бросил. Вот что значит профессионал!

Он тяжело, обессилено уселся на землю. Надрывно ломило поясницу, точно кто дубиной по спине приложил, в надбровьях и висках пульсировала тупая свинцовая боль. От голода и усталости англичанина мутило.

Где же он оказался и как теперь выбираться к людям? Причем выбираться-то нужно осторожно, чтобы вновь не нарваться на вооруженных типов, которые сразу начинают стрельбу. Языка он не знает – ни русского, ни, тем более, абхазского. На местности не ориентируется. Попытаться связаться по мобильнику с московским представительством Би-би-си? Но, увы, мобильник не работает, не предусмотрены в пещерах электрические розетки, так что зарядник воткнуть некуда. Значит, нужно искать ближайшее отделение связи, почту, телефон или телеграф. А что с Джулианой? Где она, неужели погибла?

Покряхтывая, морщась, Белчер поднялся, горестно покачал головой, подумав о мисс Хаттерфорд. Но тут уже ничего не поправишь, самому бы выбраться живым из этой кошмарной передряги! Ноги дрожали мелкой противной дрожью, ремень видеокамеры оттягивал занемевшее плечо, глаза никак не могли привыкнуть к яркому свету. Так, прежде всего необходимо сориентироваться на местности. Что это сверкает на солнце там, чуть внизу и справа? Ага, это колокольня. Значит, там расположен Ново-Афонский монастырь, о нем Майклу рассказывала Джулиана. Значит, в том направлении море. Надо двигаться туда, на берегу он должен встретить людей, к тому же он помнил, что там есть поселок, то есть хоть какая-то власть и, возможно, отделение связи.

Через двадцать минут Белчер, проклиная свою незадачливую судьбину, которая занесла его в эту дикую страну, вышел на лесную проселочную дорогу. Природа Абхазии на удивление красива, но Майклу было сейчас не до красот. Есть предел человеческой выносливости: силы молодого англичанина стремительно иссякали. Голова кружилась все сильнее, ноги подкашивались, он шел, шатаясь, как перебравший не в меру спиртного человек. Еще чуть-чуть, и он попросту свалится на обочину. Господи, какая глупость, переходящая в полный идиотизм: выбраться из мрачного подземного царства, и свалиться здесь, при свете заходящего солнца, на вольном воздухе! Майкл стиснул зубы. Нет, он все равно дойдет до берега моря, а там...

Что ожидает его «там», молодой оператор додумать не успел, потому что судьба улыбнулась ему: сзади послышалось негромкое порыкивание автомобильного мотора. Майкл обернулся. Так, замечательно! Армейский «УАЗ» с российской символикой по бортам, по крайней мере, это не бандиты. Может, они и по-английски понимают? Сам-то он по-русски, в отличие от Джулианы Хаттерфорд, кроме слова «водка» и фамилии российского президента ни бельмеса не понимал.

Машина притормозила, из нее выпрыгнули двое в полевой форме российских миротворцев, это Белчер определил сразу. Оба офицера смотрели на Белчера слегка ошарашено: уж слишком «живописный» был у англичанина вид, натуральное чучело гороховое. Да еще с отличнейшей профессиональной видеокамерой на ремне через плечо. Поневоле задумаешься, кто бы это мог быть и откуда он тут, на дороге, появился. Ладно, оружия при нем не видно, выглядит так, что краше в гроб кладут, и опасности, похоже, не представляет.

– Ты кто такой?

Майкл из последних сил изобразил нечто, отдаленно напоминающее улыбку:

– How can I get to the nearest post-office or to a place where I could make a telephone call?

Офицеры недоуменно переглянулись. Ну не обременены у нас старшие лейтенанты излишними познаниями иностранных языков, куда ж деваться... Майкл всего лишь спросил, где он может найти ближайшую почту или телефон. Хотя, по-хорошему, и то, и другое могло подождать, прежде всего Белчеру надо было поесть, помыться и немного отдохнуть.

– Вась, чего он хочет, ты понял? – спросил один из старлеев у своего напарника. – Вроде, по-английски говорит. Что-то про телефон. Смотри, его же прямо ветром шатает! Еще помрет тут, прямо у нас на глазах, разбирайся потом... Вот что, давай-ка его в часть отвезем, там есть кому разобраться, что это за птица.

– А что? Пожалуй, так и поступим, – офицер в полевой форме старшего лейтенанта широко распахнул дверцу «уазика». – Заходи, приятель. Вэлкам! Вот, холера, ничего больше по-английски не знаю!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Два капитана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Два капитана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Два капитана»

Обсуждение, отзывы о книге «Два капитана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x