Ховард пробрался в кабину, а Мэннинг выплыл наружу и подождал полицейского, уцепившись за фюзеляж. Солнце уже всходило, и его первые косые бледные лучи начали пробиваться сквозь серую воду, освещая мертвое, безжизненное пространство вокруг.
Сет оказался прав: здесь делать нечего. Мария Сэлас исчезла вместе с остальными, как будто ее никогда и не было на свете. Гарри уже собрался оттолкнуться и всплыть на поверхность, но Джо тронул его за плечо, указав рукой на бледные стебли морской травы, вытянувшиеся по течению в сторону рифа. Мэннинг сразу же понял, что имеет в виду Ховард. Долгие годы море подтачивало основание рифа и наконец продолбило в нем большую дыру. Возможно, одно-два тела попали в поток и их затянуло в пещеру, прежде чем до них добрались акулы.
Разжав руки, Гарри оторвался от самолета и, подталкиваемый течением, поплыл к скале. Темная дыра – вход в пещеру – достигала не более трех футов в высоту. Пригнувшись, он вполз внутрь и остановился, дожидаясь Ховарда.
Пещера, в которой сновали стайки маленьких радужных рыбок, уходила высоко вверх, словно готический собор. Свет, льющийся через отверстие в его «потолке», пронизывал полупрозрачную воду.
Здесь царило странное спокойствие. Мэннингу казалось, что он отрезан от окружающего мира. Когда рядом появился Ховард, перепуганные рыбки разлетелись в разные стороны, и перед глазами аквалангистов предстало тело, прижатое к стене пещеры, в самой верхней ее части.
Это был Джимми Уолкер. В своем надутом спасательном жилете он висел головой вниз, словно прикованный к скале. Его раскинутые руки и ноги безжизненно болтались в воде. Следов укусов на теле они не нашли.
Мэннинг и Ховард вместе поплыли наверх между бросавшимися врассыпную рыбками, подхватили Джимми под руки и вернулись назад, к выходу из пещеры. На глубине двадцати футов они немного помедлили, уменьшая давление, и выбрались на поверхность почти у самой кормы «Щедрости изобилия». Первым их увидел Сондерс. Он радостно вскрикнул, но тут же умолк, заметив их ношу.
Сет спустился по лестнице и мертвой хваткой вцепился в спасательный жилет Уолкера. Моррисон помогал ему, перегнувшись через поручень. Когда Мэннинг поднялся на судно, тело Джимми уже лежало на спине возле рубки.
– Ни одного укуса, – с трепетом заметил Сондерс. – Как же это акулы его упустили?
Капитан содрал с себя маску и выплюнул изо рта резиновую трубку.
– Мы нашли его под рифом. Наверное, Джимми сидел за рулем, когда самолет опустился на дно. Вчера подводное течение было чертовски сильным. Стоило Джимми вылезти из кабины, как его затянуло в пещеру.
– А почему же его спасательный жилет надут?
– Наверное, это получилось случайно. А может, он понял, что происходит, и попытался выбраться через отверстие наверху.
Мэннинг представил Джимми Уолкера там, в темной воде, одного, без всякой надежды на помощь, и ему стало не по себе.
– Что с остальными? – спросил Моррисон.
– Ничего не осталось, – ответил Джо Ховард. – Похоже, самолет взорвался.
Американец нахмурился.
– Что-нибудь с мотором?
Ховард отрицательно покачал головой.
– Нет, взорвалось что-то в багажном отделении. Хвост разнесло напрочь. Самолет камнем пошел в воду.
Воцарилось молчание. Сондерс втянул в себя воздух. Минуту спустя медленно заговорил Сет:
– Ты хочешь сказать, что это не несчастный случай, Джо?
Гарри швырнул акваланг на палубу, взял полотенце и прикрыл им лицо Джимми Уолкера. Выпрямившись, он выглядел на удивление спокойным.
– Да, именно это он имеет в виду.
Глава 4
Человек по имени Гарсия
Мэннинг открыл дверь в свою комнату. Кровать была смята, словно он только что с нее встал. Гарри нежно дотронулся до вмятины в подушке, где вчера покоилась голова Марии, и невольно вздрогнул, потом открыл французские окна, впуская в комнату лучи утреннего солнца, и тщательно обыскал свое жилище: начав с платяного шкафа, обшарил все ящики и буфет. Он нашел массу принадлежащих ему шмоток, но ни одной вещи Марии. Даже носового платка. Словно ее никогда здесь и не было.
Постояв немного в раздумье, как бы прислушиваясь к тишине, он сбросил одежду, прошел в ванную и стал смывать соль с тела. Уже когда натягивал через голову чистую рубашку, дверь открылась и появился Джо Ховард.
Усевшись на краешек кровати, он вытащил листок бумаги из нагрудного кармана своего мундира.
– Вот список пассажиров. Их только четверо: Мария, Фэллон, американский бизнесмен, миссис Нора Гамильтон, туристка из Англии, и человек по имени Перес.
Читать дальше