– Мэрит, а сколько сейчас времени?
– Без четверти одиннадцать.
– Утра? Или…
– Нет-нет, – Ругстад негромко рассмеялась. – Еще точно не вечер. Мы вернулись от Мэри-Энн в половине четвертого ночи. И я так думаю, что сейчас – позднее утро.
– Блин… – Ильина вытерла ладошкой взмокший лоб. – Кажется, я вчера чуть перебрала с шампанским… Ты не помнишь, я кому-то что-то обещала?
– Тем, кто пытался за тобой ухаживать?
– Нет, я о другом. Я обещала двум русским парням… тем, что поздравили нас с праздником… Что отправлюсь с ними сегодня в поход?
– Что-то такое было, – Мэрит налила в стаканы апельсиновый сок из пакета. – Но я сама смутно помню… Славно мы с тобой вчера повеселились!
– Да уж…
– Кстати, ты вчера танцевала с одним из них. С таким рослым красавцем. И даже говорила, что отправишься с ними в поход. Сказала, что, мол, поспишь пару часов, а потом…
Ругстад поставила на прикроватную тумбочку стакан с холодным апельсиновым соком. А потом достала из упаковки таблетку бауэровского аспирина и вложила ее в ладонь Ильиной.
– От головы. Станет легче, вот увидишь!
Светлана отправила в рот таблетку, запила соком, промокнула губы салфеткой. Прерывисто вздохнула, затем вновь поднесла трубку к уху.
– Вы еще здесь, Алексей?
– К вашим услугам, королева!
– Вот что… Дайте мне час времени. Нет… полтора!
– Конечно, моя королева! Впереди у нас целая вечность, так что час или полтора погоды не делают. Кстати, как вам погодка?
– Понятия пока не имею… Встречаемся в половине второго в офисе Туристического центра.
Ильина, хотя сама терпеть не могла непунктуальности в делах, все же опоздала против назначенного срока на двадцать минут.
Когда она вошла в коридор Турцентра, двое мужчин, сидевших на стульях возле кабинета помощника сиссельмана по туризму, встали.
– Здравствуйте, Светлана! – Бородач, старший из этих двух, поздоровался с девушкой за руку. – Рад вас видеть.
– Я в восхищении, королева, – Алексей, несмотря на громоздкую комплекцию, довольно-таки элегантно отвесил полупоклон и даже приложился к ручке дамы. – Отлично выглядите, Светлана!
– Вы мне льстите, – пробормотала Ильина под нос. Затем уже громче спросила: – Уже прошли инструктаж в офисе сиссельмана?
– Так точно, – сказал Воронин. – Мы еще вчера взяли брошюрки и наставления…
– И выучили их наизусть! – рапортовал Трофимов. – Извольте убедиться… Спросите у нас что-нибудь? Например, как следует себя вести на случай встречи с полярными медведями…
– Самый лучший способ – это вообще избегать встреч с полярными медведями, – сказала Ильина. – Ладно… поверю вам на слово!
Она посмотрела на старшего.
– Извините, запамятовала ваше имя и отчество…
– Сергей Александрович. Можно просто – Сергей!
– А ко мне можно еще проще обращаться, – обаятельный здоровяк улыбнулся. – Леша!
Светлана попыталась сделать строгое лицо.
– Скажите, у вас есть опыт участия в подобных мероприятиях?
– Да, конечно, – сказал старший. – Вы нас об этом уже спрашивали… вчера.
– Экипировка? Продукты? Средства связи?
– Все необходимое для похода у нас имеется, – заверил девушку старший. – Не волнуйтесь, мы не первый раз, так сказать… замужем. Питание берем в расчете на троих. То есть и на вашу долю, Светлана. Причем с запасом.
– На мою долю? Ну, это уже лишнее.
– Все уложено, упаковано, – заверил Ильину старший. – Вам только остается подписать бумаженцию у местного бюрократа. – Он кивнул на дверь, возле которой они стояли. – Карту маршрута мы тоже согласовали.
– Дайте-ка ее сюда… хочу взглянуть.
Алексей достал из папочки отксеренную бумагу. Светлана развернула лист. Посмотрела на знакомые очертания Западного Шпицбергена и фьордов, на фоне которых выделяется нарисованный фломастером маршрут похода с предполагаемыми местами ночевок. Вернула карту Трофимову.
– Что по километражу?
– Примерно сто тридцать километров.
– За пять суток?
– Шесть дней и пять ночей, королева!
– Не называйте меня так!..
– Хорошо, королева, – здоровяк обезоруживающе улыбнулся. – Как скажете, ваше величество…
Ильина провела в кабинете помощника сиссельмана по туризму примерно треть часа. Собственно, само дело заняло всего пару минут. Все ее данные имеются в местной базе. Она лишь подтвердила наличие страховки да поставила подпись в конце составленного на двух языках – норвежском и английском – документах.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу