Катрина схватила с оттоманки пульт дистанционного управления и, наведя его на телевизор, нажала на кнопку. Она подошла ко встроенному в дальнюю стену книжному шкафу, полки которого были уставлены лучшими произведениями литературы XIX столетия. Катрина нажала пальцами на черный, обтянутый телячьей кожей корешок «Джен Эйр». Раздался тихий щелчок. Нижние створки книжного шкафа распахнулись. Внутри него находился сейф, факс, принтер и другие принадлежности современной жизни. На самой нижней полке, на стопке журналов по дизайну интерьера, лежал бинокль, который отец подарил дочери на тринадцатый день рождения, когда впервые взял ее с собой в Африку. Схватив бинокль, Катрина побежала по крашеным доскам пола к световому люку, встроенному в скошенный потолок. Голуби взлетели с насиженных мест, когда женщина распахнула люк и высунула наружу голову. Сначала бинокль выхватил красную черепицу крыш на фоне голубого неба. Затем Катрина чуть-чуть его подняла и навела на черную громадину горы, вздымающуюся к западу на расстоянии полумили. Телевизор ожил на середине телерепортажа, посвященного проблеме глобального потепления. Держась за раму, чтобы не упасть, Катрина проследила взглядом по склону Цитадели до самой вершины.
И вот она увидела его.
Руки расставлены. Голова опущена.
Этот образ был знаком ей с детства. Только он был запечатлен в камне и стоял на вершине другой горы, расположенной на противоположной стороне земного шара. С детства Катрина знала истинное значение того, что он олицетворяет. Многие поколения боролись и умирали ради того, чтобы цепь событий изменила судьбу человечества. И вот один человек сделал больше, чем все они вместе взятые. Ее руки дрожали.
За спиной дикторша зачитывала заголовки новостей:
— За следующие полчаса вы узнаете больше о всемирном саммите, посвященном проблемам изменения климата, о свежих сводках с ведущих бирж мира и о том, как древняя крепость в Руне была наконец-то покорена. После этого…
Катрина в последний раз взглянула на застывшего на вершине Цитадели человека и вернулась в комнату, чтобы узнать, какова будет реакция мира на происходящее.
13
По телевизору шла реклама шикарного автомобиля. Усевшись на старый диван, Катрина посмотрела в углу телевизионного экрана время: восемь часов двадцать восемь минут. Значит, в Рио-де-Жанейро четыре часа двадцать восемь минут утра. Женщина нажала кнопку быстрого дозвона. В трубке послышался шелест набираемых цифр. Катрина сидела и смотрела рекламу в ожидании того, что лежащий в темноте человек на другом полушарии Земли поднимет трубку.
— Ol? [7] Привет (португал.).
— раздался в трубке тихий, встревоженный женский голос.
Не похоже, чтобы человека разбудили или застали врасплох.
— Мариэлла! Это Катрина. Извини, что звоню так поздно… точнее, рано. Я подумала, что он все равно не спит.
Она знала, что у отца бессонница.
— Sim, Senhora [8] Да, синьора (португал.).
, — сказала Мариэлла. — Он уже встал и сидит у себя в кабинете… Читает… Я развела огонь в камине. У нас тут довольно прохладно.
— Можно с ним поговорить?
— Centamente [9] Конечно (португал.).
, — ответила Мариэлла.
Из телефонной трубки донесся шелест ткани и приглушенный звук шагов. Катрина представила, как домработница идет по темному, устланному паркетом коридору скромного дома. Вот из приоткрытой двери отцовского кабинета пробивается слабый свет горящих в камине дров. Звук шагов смолк, и женщина услышала приглушенные голоса. Говорили на португальском. Затем хозяин дома взял трубку.
— Катрина?..
Мягкий голос отца, преодолев расстояние, разделяющее два континента, сразу же успокоил ее. Катрина представила, как он улыбается.
— Папа…
Она улыбнулась, несмотря на вызванную новостью тревогу.
— Какая в Руне погода?
— Солнечно.
— А у нас холодно, — сказал Оскар. — Мы тут даже развели огонь в камине.
— Я знаю, папа. Мариэлла уже сказала мне. Послушай! Что-то происходит. Включи телевизор и посмотри новости по Си-эн-эн.
Катрина услышала, как отец просит Мариэллу включить стоящий в углу его кабинета небольшой телевизор, и перевела взгляд на экран. Вначале появилась графическая заставка канала, затем — дикторы. Катрина увеличила звук. Из телефонной трубки доносились обрывки трансляции спортивного матча, «мыльной оперы» и рекламы, звучала португальская речь. Наконец послышался преисполненный торжественности голос диктора Си-эн-эн.
Читать дальше