Александр Шувалов - Переводчик

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Шувалов - Переводчик» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: АСТ, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводчик: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводчик»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сергей Волков, в прошлом боец офицерского спецназа ГРУ, а ныне – вольный стрелок, получает заказ (он предпочитает называть это заданием) разобраться «неформально» с группой рейдеров, пытающихся захватить крупную московскую фирму. В ходе работы выясняется, что действия рейдеров координирует человек, по вине которого много лет назад в Африке была практически полностью уничтожена группа, бойцом которой был тот самый Волков Сергей.

Переводчик — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводчик», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну, ты и филолог, Саня, – восхитился Квадратов.

– Что сделаешь, интеллект не пропьешь, – скромно ответил докладчик и продолжил: – Итак, улицу я назвал, дом пятнадцать. К нему вплотную примыкает длинный такой дом семнадцать, где, по предположению моего человека, и расположен бордель.

– Сколько этажей?

– Два этажа, как во всех маленьких турецких городках. Комнаты на втором этаже. На первом охрана, два янычара.

– Когда закрывается кабак?

– В полночь выгоняют всех посторонних, потом дверь запирают, и оставшиеся веселятся приблизительно до четырех утра.

– Внутри охрана есть?

– А зачем? Там народ специфический, сам себе охрана. Правда, есть и хорошая новость: при входе туда принято сдавать огнестрельное.

– Запасные входы-выходы?

– По одному на каждый дом.

– Иностранцы там бывают?

– До полуночи туда любят заглядывать в поисках экзотики интуристы. Аборигены их стараются не обижать.

– Сколько дорог ведет на улицу, как ее?

– Три: одна от пристани и две от прилегающих гор.

– Транспорт?

– Думаю одолжить у турецких эстонцев или, в крайнем случае, позаимствовать у посетителей – в «Мурену» модно подкатывать на крутых авто. Вот, собственно, и все. Вопросы есть?

– Остальное – в рабочем порядке, – подвел итог Гера. – Выезжаем сегодня в ночь.

Глава 21. Курортно-туристическая. Окончание. Путешествие и приключения

(Автор не рекомендует пытаться повторить подобное в домашних условиях)

Выехали ранним утром с Казанского и до Хосты добрались без особых приключений, не считая вони в вагоне и пьяных воплей путешествующих.

Перевозчика на месте нашли почти сразу. Ушлый хромой мужик непонятной национальности, представившийся Измаилом, попытался было поначалу слегка развести гостей из столицы (а где этого не делают?), запросив за провоз полторы тысячи долларов и пятьсот сверху «уважаемым людям, без которых тут ничего...», но в итоге согласился на плату по обычной таксе и совсем уже зауважал будущих пассажиров, когда Леха как бы случайно задел ногой сумку. Лязг оружия трудно спутать с чем-либо другим.

Вышли в ночь и к утру высадились в бухточке в четырех километрах западнее Батуми. Их встретили трое вооруженных «калашами» людей.

– Доброе утро, – без всякого акцента поприветствовал прибывших высокий блондин средних лет, судя по всему, главный из присутствующих. – Кто из вас Александр?

– Я Александр, – представился Котов.

– У вас есть что-нибудь для нас?

– Прошу вас, – Саня передал собеседнику сложенный вчетверо лист бумаги.

– Все в порядке, прошу следовать за мной. Не удивляйтесь, что мы с оружием – это такой национальный колорит.

Их отвезли в небольшую деревеньку на берегу моря и оставили отдохнуть в чистеньком домике, служащем, судя по всему, гостиницей для приезжих.

Главный эстонский аджарец или аджарский эстонец, колоритного вида мужик около шестидесяти лет со шкиперской бородкой, представившийся как Отто Круль, принял их ближе к полудню. Беседа проходила в его рабочем кабинете, обставленном без излишней скромности. Хозяин кабинета сидел за письменным столом, гости устроились в креслах. Давешний встречающий был за переводчика.

– Что хотят господа?

– Нам нужно посетить Чиле, пробыть там около двух часов и вернуться назад. Потом мы попросили бы вас переправить нас в Хосту.

– Прошу объяснить мне цель вашей поездки.

– Один человек хочет вернуться из Турции в Россию, а его не пускают.

– Его или ее?

– Ее.

– Понятно. Судя по всему, вам придется немного обидеть кого-то из местных?

– Не исключается.

– Это не очень хорошо для нашего бизнеса.

– Вы можете переправить нас через границу на некотором расстоянии от Чиле и ждать нас в условленном месте.

– Об этом все равно узнают, хотя, – у говорившего непроизвольно сжались в кулаки лежащие на столе руки, – если мы договоримся, вас перевезут и даже сделают некоторые скидки при оплате.

– Что нужно сделать? – спросил Бацунин.

– Этот человек, – Круль достал из ящика стола фотографию и передал ее Бацунину, – в настоящее время находится в том самом месте, которое вы собираетесь посетить. По вечерам он любит бывать в «Ешиль мурене», а ночи он проводит, как правило, в доме по соседству. Если вы сможете, как это сказать, успокоить его...

– Успокоить навсегда?

– Именно так.

Какое доказательство проделанной работы вам требуется?

Человек за столом усмехнулся, вернее оскалился, показав два ряда ровных и белых не по возрасту зубов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводчик»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводчик» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Шувалов - Оживший
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Дуэль до первой смерти
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Чистодел
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Ахиллесова спина
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Коллега
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Джокер
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Профи [= Притворщик]
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Самый опасный человек
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Сценарий убийства
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Купол над Москвой
Александр Шувалов
Отзывы о книге «Переводчик»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводчик» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x