Александр Шувалов - Переводчик

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Шувалов - Переводчик» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: АСТ, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводчик: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводчик»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сергей Волков, в прошлом боец офицерского спецназа ГРУ, а ныне – вольный стрелок, получает заказ (он предпочитает называть это заданием) разобраться «неформально» с группой рейдеров, пытающихся захватить крупную московскую фирму. В ходе работы выясняется, что действия рейдеров координирует человек, по вине которого много лет назад в Африке была практически полностью уничтожена группа, бойцом которой был тот самый Волков Сергей.

Переводчик — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводчик», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Для начала он продал, и удачно, дачу покойных родителей в Переделкине. Затем выдернул из подыхающей медицинской шарашки сестру с мужем. Они там второй год горбатились на почти голом энтузиазме и каждое утро по дороге на работу с ненавистью созерцали новехонькие иномарки руководства бывшего государственного НИИ, а ныне научно-коммерческого исследовательского центра. Работать приходилось не только почти задаром, но и буквально на головах друг у друга, ибо новое руководство центра сдало в аренду под офисы и магазины буквально все, что было можно. Сестра (кандидат медицинских наук) и ее муж Толя (один из самых молодых в бывшем СССР доктор тех же наук) к тому времени настолько наелись реалиями молодой российской демократии, что всерьез засобирались либо на баррикады, либо на ПМЖ за границу.

Затем он провел рабочее совещание с научной интеллигенцией в лице своих двоих родственников и с группой аналитиков (в своем лице). Ученым твердо было дано понять, что надо завязывать с мыслями о классовых боях или расставании с любимой отчизной. Молодой доктор наук попытался было взбрыкнуть и перевести все в русло привычного интеллигентствующего нытья на кухне, но был резко осажен собственной женой. Людмилу Полоцкую, в девичестве Бацунину, природа не обделила фамильной решительностью и твердостью характера. Вместе с братом им удалось убедить рефлексирующего гения, что сражаться за собственное благополучие гораздо увлекательнее, чем на баррикадах, да и есть за что.

Еще валяясь в госпиталях и мучаясь фантомными болями, Гера времени даром не терял, а занимался тем, чему так здорово учили, – сбором, обработкой и анализом информации. Поэтому, расставшись со службой, он твердо знал, что будет делать дальше: создаст сначала малое фармацевтическое предприятие, затем откроет несколько аптек, а потом, а потом – как получится, гигантоманией трезвомыслящий Бацунин не страдал.

Свою нишу удалось занять на удивление легко. В те романтические годы все в основном увлекались торговлей, так что производство оказалось временно никому на фиг не нужным. За очень небольшие деньги удалось арендовать подмосковный заводик и наладить производство лекарств. Все необходимые лицензии выбивал в Минздраве сам Гера с удостоверением воина-интернационалиста наперевес. Министерские дамы просто млели от его нордической внешности («вылитый Дольф Лундгрен, девчонки») и за долю малую старались как могли. Особое участие в помощи тогда юному «Росмеду» (так с подачи Бацунина был назван будущий фармацевтический монстр) принимала юная замзавша отдела (ко всему прочему, внучка бывшего замминистра). Девушка настолько прониклась идеей помощи малому бизнесу, что даже отказывалась принимать денежку. Чтобы хоть как-то ее отблагодарить, Гера пригласил Юлию (именно так звали красавицу-энтузиастку) на романтический ужин и через некоторое время на ней женился. И правильно, между прочим, сделал. Хорошая оказалась девчонка, даром что из номенклатуры. Двоих сыновей Гере родила. Симпатичные такие атлетики с наследственной нордической внешностью, не хамы и не мажоры. Да у Бацунина и не забалуешь.

Кстати, выяснилось, что дедушка Юли жив и нечеловечески бодр, при связях и любимой внучке всегда готов помочь. И дела пошли.

Каждый из основателей стремительно развивающегося предприятия отвечал за свой участок работы. Приятным сюрпризом стал организаторский талант Людмилы. Она возглавила фирму и правила железной рукой. Толя взял на себя руководство производством и научной работой. Как только ему удалось избавиться от интеллигентских соплей и вылезти из бороды Карла Маркса, дела у него пошли очень даже неплохо, в СССР докторскую степень кому попало не давали. Гера взял на себя кадры и безопасность и без дела не сидел.

Все началось с бывшего директора бывшего государственного предприятия: он вдруг решил, что его обманули, и захотел очень много денег и сразу. Приперся, дурак старый, на заводик с двумя зятьями-афганцами и начал пугать окружающих пьяным матом и неумелой распальцовкой. И это бывший-то член бюро райкома. Гостей принял сам Гера и поговорил с ними. В результате беседы зятья набили «папе» морду и вышвырнули его с завода, а сами вернулись и остались, один – завгаром, второй – начальником охраны.

А вот дальше дела пошли куда как серьезные. В девяносто втором некая группировка решила просто и без затей забрать себе «Росмед». Просто пришли в офис стриженые ребята, сказали, что они главные в районе, и на этом основании предложили переписать фирму на них, а прежним владельцам остаться работать на зарплате или убираться к чертовой матери. На размышление дали неделю (не звери же), разбили в офисе пару физиономий (ты че, такой тупорылый ботан), один компьютер, оставили номер телефона для связи и ушли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводчик»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводчик» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Шувалов - Оживший
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Дуэль до первой смерти
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Чистодел
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Ахиллесова спина
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Коллега
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Джокер
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Профи [= Притворщик]
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Самый опасный человек
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Сценарий убийства
Александр Шувалов
Александр Шувалов - Купол над Москвой
Александр Шувалов
Отзывы о книге «Переводчик»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводчик» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x