Яманиси отключил рацию, повернулся к штурману и технику, следящему за радаром.
— Где они?
— Идут тем же курсом, — ответил техник. — Яманиси-сан, это не может быть совпадением! Кажется, они идут точно на наш радиобуй!
— Нет… Не на буй, — покачал головой Яманиси. — Они и без буя знают, где лежит субмарина. И идут туда… Там-то мы их и догоним! Полный вперед!
В глубине души японец был не так самоуверен.
«Зачем им туда понадобилось? — бился у него в голове назойливый вопрос. — Какую еще гадость планируют эти двое?»
Но ответить на этот вопрос можно было, только догнав катер. Впрочем, случиться это должно было уже довольно скоро. В очередной раз посмотрев на радар, Яманиси отметил, что движутся его враги куда медленнее, чем в прошлый раз.
Катер шел тяжело. Он был перегружен: глубинная бомба — штука нелегкая, а сейчас катер нес их восемь штук. Полундра с тревогой смотрел вниз, на воду, которая билась о борт всего сантиметрах в сорока от края. Спецназовец знал, что сейчас даже небольшое волнение может быть для них губительно.
Но он упрямо вел катер вперед, прекрасно понимая, что другого выхода у них не осталось.
После гибели американца, которую, как Полундра был глубоко уверен, тоже спишут на него или на них с Меллингом вместе, обращаться к властям стало совершенно невозможно. С японцами необходимо было справиться своими силами и только после этого сдаваться. Меллинг сначала был против, но, выслушав данное Полундрой краткое описание грядущих разбирательств, согласился.
У Полундры был план, с помощью которого они могли остановить японцев сами. И он собирался действовать именно по нему.
— Сергей, нам еще долго? — не оборачиваясь, спросил у Полундры сидевший на корме катера Меллинг.
— Сейчас скажу, — спецназовец развернул подробную морскую карту и сверился с ней. — Не больше получаса. А что?
— А то, что мы можем не успеть. Оглянись-ка.
Полундра оглянулся. И сначала не увидел ничего.
Потом, присмотревшись, спецназовец разглядел на горизонте маленькое темное пятнышко.
— Ты про это, что ли? — Полундра кивнул в его сторону.
— Именно.
— А что это такое?
— Ты не видишь? — удивился американец.
— Пятно на горизонте вижу. А ты хочешь сказать, что можешь разглядеть, что это такое?
— А… — понимающе протянул янки. — Ясно. У меня же дальнозоркость от старости, вот и вижу вдаль лучше, чем ты. Сергей, это японский корабль.
— Ты уверен? — голос Полундры стал напряженным: Он до сих пор очень надеялся на то, что они сумеют сделать свое дело до того, как японцы успеют что-нибудь предпринять. Что ж, видимо, он их недооценил.
— Уверен, — кивнул Меллинг. — Сергей, что делать будем? С бомбами на борту мы от них не оторвемся.
— А что ты предлагаешь? Не выбрасывать же бомбы!
Меллинг кивнул. Выбрасывать оружие было нельзя — ведь бомбы были их последним шансом на победу.
Видя, что американец молчит, Полундра решительно сказал:
— Будем уходить на пределе. До нужной точки нам осталось совсем немного, авось успеем.
Янки согласно кивнул. Собственно говоря, больше им ничего и не оставалось.
— Дядя Сережа, что случилось? — спросил спецназовца сжавшийся на одной из скамеек Витька.
— Ничего… — ответил Полундра, надеясь, что мальчишка не заметит фальши в его голосе.
— Дядя Сережа, я же слышал, как вы с ним, — Витька кивнул на американца, — говорили. — Скажите мне правду! Я тоже имею право знать! Я тоже член команды!
«Он прав, — промелькнуло в голове Полундры. — Он рискует наравне с нами, да и в драке помог. Если бы не он, нас бы сейчас здесь не было. Обманывать пацана нечестно».
— За нами гонятся, Витька, — сказал Полундра, приняв решение быть с мальчиком максимально откровенным. — Видишь пятнышко на горизонте? Это японский корабль.
— Они нас догонят? — Витька задал вопрос спокойным, деловитым голосом. Полундра подумал, что именно так спросил бы он сам или кто-нибудь из его спецназовцев, окажись они на месте мальчишки.
«Молодец Славка, — подумал Полундра. — Хорошего сына воспитал».
— Скорее всего, да, — вслух сказал он. — Но, думаю, что не скоро. Свое дело мы сделать успеем.
— А что потом?
— Видно будет… — пожал плечами спецназовец.
Следующие минут двадцать на катере царило напряженное молчание. Полундра выжимал из старенького мотора все, на что он был способен, но слишком велика была нагрузка. Пятнышко на горизонте постепенно увеличивалось. Вскоре Полундра тоже смог различить знакомый силуэт японского корабля.
Читать дальше