Дэвид Моррелл - Первая Кровь

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Моррелл - Первая Кровь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевик, Политический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Первая Кровь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Первая Кровь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Его зва­ли Рэм­бо, и он был с ви­ду впол­не обык­но­вен­ным пар­нем с длин­ной гус­той бо­ро­дой и спа­да­ющи­ми на шею во­ло­са­ми. Он сто­ял у бен­зо­ко­лон­ки на ок­ра­ине го­ро­да Мэ­ди­сон, штат Кен­тук­ки, вы­тя­нув впе­ред ру­ку в на­деж­де, что его под­бе­рет ма­ши­на, и по­тя­ги­вал ко­ка-ко­лу из боль­шой бу­тыл­ки; воз­ле его ног ле­жал спаль­ный ме­шок, и кто бы мог по­ду­мать, что че­рез день, во втор­ник, на не­го бу­дет охо­тить­ся вся по­ли­ция ок­ру­га Бэ­зэлт. И уж ни­как нель­зя бы­ло пред­по­ло­жить, что к чет­вер­гу он бу­дет скры­вать­ся от На­ци­ональ­ной гвар­дии шта­та Кен­тук­ки, по­ли­ции шес­ти ок­ру­гов и мно­жес­т­ва час­т­ных лиц, лю­бя­щих пос­т­ре­лять по жи­вой ми­ше­ни.
Это книга, по мотивам который был в свое время поставлен фильм с тем же названием. Книга много жестче фильма, и, в отличие от него, более реалистична.

Первая Кровь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Первая Кровь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не ду­маю, что­бы он су­мел сох­ра­нить свою вин­тов­ку – мы-то не сох­ра­ни­ли, – воз­ра­зил Тисл. – Это па­рень стре­ля­ет.

Еще один выс­т­рел, опять из вин­тов­ки. Он ждал сле­ду­юще­го, но его все не бы­ло.

– Он обе­жал кру­гом и встре­тил их у тре­щи­ны в ска­ле, – ска­зал Тисл. – Че­ты­ре выс­т­ре­ла. Че­ты­ре че­ло­ве­ка. Пя­тым выс­т­ре­лом он ко­го-то до­бил. Те­перь пой­дет за на­ми. – Он пос­пеш­но по­вел Мит­ча в сто­ро­ну, про­ти­во­по­лож­ную выс­т­ре­лам.

Уорду это не пон­ра­ви­лось.

– Постойте. Раз­ве мы им не по­мо­жем?

Нельзя их прос­то так ос­та­вить.

– Кому по­мо­жем? Они мер­т­вые.

– И он уже идет за на­ми, – ска­зал Шин­г­л­тон.

– Можно не сом­не­вать­ся, – ус­та­ло под­т­вер­дил Тисл.

Уорд смот­рел в ту сто­ро­ну, где стре­ля­ли. По­ток зак­рыл гла­за: ему ста­ло не­хо­ро­шо.

Бедняги. Он не­охот­но под­х­ва­тил Мит­ча, и они по­вер­ну­ли на­ле­во, при­ба­вив ша­гу. Дождь не­на­дол­го при­утих, по­том хлы­нул с но­вой си­лой.

– Вероятно, па­рень бу­дет ждать нас у ска­лы – на тот слу­чай­, ес­ли мы не слы­ша­ли выс­т­ре­лов, – ска­зал Тисл. – Это даст нам вре­мя. Как толь­ко он убе­дит­ся, что нас не бу­дет, то пой­дет ис­кать наш след где-ни­будь здесь, но дождь все ус­пе­ет смыть.

– Значит, мы от не­го из­ба­вим­ся, – ска­зал Уорд.

– От не­го из­ба­вим­ся, – ту­по пов­то­рил Митч.

– Нет. Ког­да он не най­дет наш след, он сде­ла­ет вот что: по­бе­жит к даль­не­му кон­цу ска­лы, ста­ра­ясь опе­ре­дить нас.

– Ну, тог­да мы дол­ж­ны ока­зать­ся там пер­вы­ми, не так ли, – ска­зал Уорд.

– Первыми, не так ли, – эхом отоз­вал­ся Митч. Он ша­тал­ся. У Уор­да это по­лу­чи­лось лег­ко, а у Мит­ча проз­ву­ча­ло как шут­ка. Тисл нер­в­но рас­сме­ял­ся.

– Да, черт возь­ми, мы дол­ж­ны ока­зать­ся там пер­вы­ми, – ска­зал он, гля­дя на Шин­г­л­то­на и Уор­да, и ра­ду­ясь их са­мо­об­ла­да­нию. Вдруг он по­ду­мал, что, быть мо­жет, все еще обой­дет­ся…

Глава 13

К шес­ти дождь пе­ре­шел в круп­ный град и приш­лось спря­тать­ся под де­ре­во. Тисл рвал­ся как мож­но ско­рее про­дол­жить путь, но он знал, что это бе­зу­мие: та­кие здо­ро­вые гра­ди­ны мог­ли убить че­ло­ве­ка. Од­на­ко чем доль­ше они про­си­дят, съежив­шись под этим де­ре­вом, тем боль­ше у пар­ня бу­дет вре­ме­ни и воз­мож­нос­тей их наг­нать. На­деж­да бы­ла лишь на то, что и ему при­дет­ся где-то пе­ре­жи­дать град.

Тисл ог­ля­ды­вал­ся по сто­ро­нам, го­то­вый каж­дую се­кун­ду к на­па­де­нию, но вот на­ко­нец град прек­ра­тил­ся, нем­но­го пос­вет­ле­ло, утих ве­тер – и они ус­т­ре­ми­лись впе­ред. Те­перь, ког­да ста­ло ти­хо, их ша­ги раз­да­ва­лись на всю ок­ру­гу – сиг­нал для пар­ня.

– Это пла­то ког­да-ни­будь кон­чит­ся? – по­жа­ло­вал­ся вслух Шин­г­л­тон. – Мы прош­ли уже нес­коль­ко миль.

– Миль, – отоз­вал­ся Митч. – Миль. Миль. Миль. – Он опять под­во­ла­ки­вал но­ги.

Вскоре он весь об­мяк, и Уорд его дер­нул. Вдруг Уорд сам дер­нул­ся и упал на спи­ну. Под де­ревь­ями рас­ка­тил­ся треск вин­то­воч­но­го выс­т­ре­ла. Уорд ле­жал на спи­не и су­чил но­га­ми в пред­с­мер­т­ной аго­нии. От­ту­да, где ле­жал Тисл, ему бы­ло вид­но, что Уорд по­лу­чил пу­лю в се­ре­ди­ну гру­ди. Тисл уди­вил­ся, об­на­ру­жив, что ле­жит на зем­ле. Он не пом­нил, как бро­сил­ся вниз – со­вер­шен­но ав­то­ма­ти­чес­ки. И как пис­то­лет вых­ва­тил, не пом­нил.

Иисусе, те­перь и Уорд мертв. Он хо­тел под­пол­з­ли к не­му, но что тол­ку? А как Митч? Не­уже­ли и он? Митч не­под­виж­но ле­жал в гря­зи, буд­то его то­же под­с­т­ре­ли­ли. Но нет, гла­за от­к­ры­лись. То и де­ло мор­гая, он смот­рел на де­ре­во.

– Ты ви­дел пар­ня? – про­шеп­тал Тисл, об­ра­ща­ясь к Шин­г­л­то­ну. – Ты ви­дел, от­ку­да он стре­лял?

Никакого от­ве­та. Шин­г­л­тон ле­жал, вжав­шись в зем­лю, гля­дя пря­мо впе­ред. Его ли­цо осу­ну­лось.

Тисл трях­нул его.

– Отвечай, ког­да я спра­ши­ваю. Оч­нись на­ко­нец!

Шинглтон оч­нул­ся. Раз­вер­нув­шись, как пру­жи­на, он под­нес ку­лак к ли­цу Тис­ла.

– Убери от ме­ня свои гряз­ные ла­пы!

– Я спро­сил, ты ви­дел его?

– Я ска­зал, нет.

– Ты ни­че­го не ска­зал!

– Не ска­зал, – ту­по пов­то­рил Митч.

Оба пос­мот­ре­ли на не­го.

– Быстро, по­мо­ги мне, – про­из­нес Тисл, и они по­та­щи­ли его к не­боль­шой впа­ди­не, ок­ру­жен­ной кус­та­ми. Впа­ди­на бы­ла пол­на дож­де­вой во­ды, и Тисл мед­лен­но опус­тил­ся в нее, грудью и жи­во­том чув­с­т­вуя хо­лод.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Первая Кровь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Первая Кровь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Моррелл - Давно пропавший
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Человек без лица
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Готика на Рио-Гранде
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Смертный приговор
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Тотем. Проклятый
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Пятая профессия
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Братство Камня
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Рэмбо. Первая кровь
Дэвид Моррелл
Отзывы о книге «Первая Кровь»

Обсуждение, отзывы о книге «Первая Кровь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x