А подводники быстро закрепили на люке рычаги, и оттуда вылезла корабельная пушка на турели.
– Не нравится мне эта штука, – буркнула Сэнди себе под нос.
Ствол пушки повернули в сторону «Каюги», и Сэнди крикнула:
– Рулевой! Маневр ухода! Кажется, они эту пушку вытащили для дела.
Снова приложив к глазам бинокль, она буркнула:
– Что им от нас надо, черт возьми? Ведь мы в нейтральных водах!
Тут ей пришлось ухватиться за носовой планширь, чтобы ее не сбросило в воду.
Катер метался во все стороны, кроме обратного курса, чертя зигзаги по черной поверхности. Фонтаны брызг окатывали надстройки, тут же замерзая.
Ударил глухой выстрел. Послышался свист вылетевшего из дымящегося ствола снаряда. Он пролетел над радарной мачтой, ударил под гребень подымающейся волны примерно в тридцати ярдах за квотердеком и тут же исчез, только булькнув.
– Плохо стреляют, – прокомментировал Римо.
– Это был предупредительный выстрел. – Сэнди крикнула через плечо, пересиливая нарастающий вой двигателя. – Спаркс, тебе удалось связаться с ними?
– Они не отвечают на наши запросы.
Трое моряков с лицами привидений работали у пушки, наводя ее ствол на катер.
Пушка снова кашлянула. На палубу вылетела дымящаяся гильза и скатилась в воду с таким звуком, будто в бочку сунули раскаленную кочергу.
Этот снаряд упал прямо перед носом катера, окатив Сэнди обжигающе-холодным рассолом. Римо и Чиун успели отступить туда, куда фонтан брызг не достал.
Вымокшая и посиневшая Сэнди рявкнула, отплевываясь:
– Ну ладно! Отвечаем на огонь.
– У меня есть идея получше, – предложил Римо, снова сбрасывая туфли. – Давайте я с ними разберусь.
– Как?
– Вырублю эту пушку.
– Чем?
– Тактикой внезапности.
И Римо, не поворачиваясь, прыгнул в воду.
* * *
На этот раз Сэнди смотрела. Она видела, что Римо стоит на краю палубы все в том же черном неопреновом костюме, – и вдруг его не стало. На этот раз всплеск был слышен. Но далеко не сильный. Так входят в воду дельфины.
Сэнди перегнулась через борт. Там, где Римо ушел под воду, расходились едва заметные круги, а его самого и след простыл.
Сэнди повернулась к мастеру Синанджу.
– Его же убьют.
– Он достигнет успеха. Ибо он обучен лучшим из лучших.
– Лучшим в чем?
– Когда говорят «лучший», вопрос «в чем» неуместен. Лучший – это лучший.
– И кто же это такой?
– Это я, – ответил Чиун.
Сэнди направила бинокль на подлодку. Ее экипаж наводил пушку с самым серьезным видом. Настолько серьезным, насколько могло иметь трио моряков с лицами клоунов.
– Мы не можем дожидаться, пока они попадут, – сказала Сэнди и голосом, не уступающим судовому гудку, крикнула:
– Орудийный расчет, к орудию!
Орудийный расчет береговой охраны бросился к шестнадцатидюймовой пушке.
* * *
Оказавшись под водой, Римо устремился к подлодке, работая ногами по-лягушачьи достаточно долго, чтобы набрать скорость. Остаток пути он проплыл по инерции. При этом не оставалось ни пенного следа, ни волнения на поверхности, которые могли бы его выдать.
Подлодка была большой целью. Римо поднырнул под корпус, двигаясь на ощупь. Так он смог оказаться на другой стороне лодки, не замеченный и не заподозренный.
Когда вынырнула его мокрая голова, орудийный расчет подлодки только что выпустил третий снаряд. Римо поднял обе руки и взялся за корпус. Тот был скользким на ощупь, но Римо поднялся на палубу одним плавным движением.
Дав воде стечь с гидрокостюма, он поднял температуру тела для избавления от оставшейся влаги и пополз к занятому делом орудийному расчету.
Их он убрал легко.
Двое возились с поворотным механизмом, и Римо, схватив их за затылки, столкнул лбами раньше, чем они поняли, что вообще что-то происходит.
Черепа раскололись с глухим влажным звуком, подводники выпали из рук Римо, и их обнажившиеся мозги колыхнулись, как два куска пудинга.
Остался канонир. Он уже держал в руках шнурок спускового механизма и был готов снова его дернуть.
Римо скользнул к нему и похлопал сзади по плечу.
Канонир вздрогнул и обернулся.
– Некрасиво стрелять по хорошим людям, – наставительно сказал Римо.
У канонира отвисла челюсть, открыв красную с синими краями дыру рта на белом лице. Будто раскрылась обрамленная зубами пещера, из которой раздался нечленораздельный звук удивления.
– Ты можешь произнести «миксололус церебралис»? – спросил Римо.
Читать дальше