Разговор перекинулся на другие темы, а к Зауру Кемирову минут через десять подошел зампред ВТБ, и Заур извинился и отбыл с ним куда-то в холл.
– Славный парень, – заметил Артур из «Меррилл Линч», – а кем он был до того, как стал президентом?
– Он крупный бизнесмен, – сказал Кирилл. – Такой кавказский Генри Форд. Он поразительный человек. Он еще при прежнем президенте Асланове создал холдинг, который делал две трети налогов, платившихся в республике. Он производил половину мебели на Кавказе и шестьдесят процентов минеральной воды. И это при том, что он был смертельным врагом президента.
– И что он сделал, став президентом? – спросил с интересом Артур из «Меррилл Линч».
– Довольно много. За последние полгода, насколько я слышал, собираемость налогов возросла на двести семьдесят процентов. Безработица сократилась вдвое. Дороги начали строить. Кредиты выдают. Миллионов двадцать он выдал кредитов, из собственных денег. На развитие малого бизнеса.
Артур из «Меррилл Линч» и леди Хильда переглянулись.
– Wow, – сказал Артур, – это звучит как хорошее место для инвестиций. Как вы думаете, Кирилл, туда можно вкладывать деньги?
Глыба хрустального света сверкала под потолком ярче, чем шар огня от «Шмеля», в зеркалах в золоченых рамах умножался итонский хор, и Кирилл Водров видел перед глазами, как живого, худощавого черноволосого человека с высоким лбом и запавшими скулами, и с глазами, горящими как угли на пепельно-сером лице. Горец шел по ковру из трупов, расстреливая раненых, а потом полковник Аргунов сказал ему : «Да у него пуля поперек лба», а Джамалудин ответил: «Если ему пуля попала поперек, прострели его вдоль».
Джамалудин навестил Кирилла в больнице и очень звал его на свадьбу Ташова: она должна была быть в августе. «Кто невеста?» – спросил Кирилл, и Джамалудин ответил: «Моя троюродная сестра».
Кирилл не приехал на свадьбу.
Кирилл молчал, собираясь с ответом. А когда он открыл рот, он увидел, что Артур из «Меррилл Линч» уже беседует с представителем «Роснефти», и Кирилл встал и покинул стол.
Ты чей? (чеченок.).
Аварец (чеченск.).
Не смей платить за меня деньги (аварск.).
Красивый (чеченск.).
Гусь (аварск.).
Извините, пожалуйста, я ищу… (нем.)
Незаконнорожденный (аварск.). Так называли людей, родившихся от пленниц, приведенных из походов и не походящих на коренных аварцев.
Раб (чеченск.).
Но… (франц.)
Это неслыханно! Ваши скоты генералы… (франц.)
Независимое расследование (англ.).
Привет, Кирилл! Ты занят? (англ.)
Не очень (англ.).
Отлично! Послушай, Эндрю сказал мне, что ты мог бы над этим подумать, а мы только что решили открыть филиал в России. Ты бы не хотел его возглавить? (англ.)
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу