Поднявшись на палубу субмарины, старший шлюпочной команды доложил Шмидту:
– Ваш приказ выполнен – оберштурмфюрер Флейг доставлен на берег.
– Где его высадили?
– Точно в указанном месте – в ста метрах севернее устья реки Голо.
Эсэсовец поднял воротник куртки и повернулся к капитану:
– Уходим.
Спускаясь по скобам вертикального трапа, капитан-лейтенант Минквиц спросил:
– Позволь узнать, Франц, куда мой штурман должен проложить маршрут?
– В пролив Бонифачо.
– Это же совсем рядом! – оживился Матиас.
– Да. В проливе расположен небольшой архипелаг под названием Лавецци.
– Я отлично знаю эти острова. Нас интересует какой-то конкретный?
– Об этом позже. Сначала прикажи рассчитать маршрут – меня интересует время в пути.
– Мы будем возле архипелага через пятнадцать часов, – без запинки ответил капитан.
– Позволь, но ты даже не взглянул в карту!
– Обижаешь, – засмеялся капитан. – Я четыре года ходил здесь штурманом и знаю каждую банку…
– Не стоит торопиться, – сказал Шмидт, когда капитан документально подтвердил расчеты. – Через пятнадцать часов будет светло, а нам необходимо подойти к острову Дьявола под покровом ночи.
– Остров Дьявола?
– Да. Это очередная точка нашего маршрута.
– Надеюсь, потом мы двинемся к Гибралтару?
– В том направлении, но с одной кратковременной остановкой у испанского берега.
– Слава богу, – тихо прошептал Минквиц и обернулся к инженеру-механику: – Снизить скорость до трех узлов – нам некуда спешить. Боцман, глубина сорок…
Шквалистый ветер утих, и ночь выдалась лунной, спокойной.
Субмарина шла в надводном положении, и отсутствие высоких волн было кстати – корпус не бросало из стороны в сторону, а низкую бочкообразную рубку не осыпало солеными брызгами.
На ходовом мостике второй час торчали три офицера: Шмидт, Минквиц и вахтенный. «Зимний сад» – площадку с двадцатимиллиметровым зенитным автоматом, прилепленную позади рубки, – оккупировали три матроса-сигнальщика с мощными морскими биноклями. Негромко переговариваясь, офицеры курили, сигнальщики вслушивались в небо и осматривали темный горизонт.
– При свете солнца здесь очень красиво: лазурное море и яркие гранитные скалы в обрамлении пляжей из белого песка, – задумчиво рассказывал капитан-лейтенант. – Правда, пролив часто накрывает туманом, и тогда пройти по нему становится чертовски трудно.
– Сейчас не до красот, – вздохнул Шмидт. – Нам бы дойти до острова без приключений.
– Дойдем. Осталось меньше трех миль.
Эсэсовец посмотрел вперед и попытался хоть что-то разглядеть в кромешной тьме, однако ничего, кроме расплывчатых контуров чуть вздернутого носа подлодки, не увидел.
– Не волнуйся, – успокоил его подводник. – Минут через десять я прикажу застопорить ход и на несколько секунд включу прожектор. Мы найдем его – обещаю…
Вспыхнувший луч разорвал мрак, осветив поверхность моря на полмили от субмарины. Он ощупал пространство слева от курсовой линии, затем дрогнул и двинулся вправо, покуда не выхватил светлый клочок суши.
– Он? – затаив дыхание, спросил Шмидт.
– Да. Остров Дьявола, – ответил Минквиц и, перегнувшись через бортик ходового мостика, крикнул: – Шлюпку на воду!
На узкой палубе закипела работа. Боцманская команда готовила шлюпку, сварщики отрезали закрепленные позади рубки сейфы, люди Шмидта выстроились цепочкой от кормового торпедного отсека до Центрального поста и передавали друг другу тяжелые ранцы. Никто не догадывался, что в них было: сокровища Северной Африки или старые железяки от танковых моторов. О содержимом своего ранца точно знал молодой японец Хикару Куроки, о содержимом всего груза – один Франц Шмидт.
Около четверти часа Хуго Шрайбер затратил на осмотр острова. Затем, нацепив на грудь простенький дыхательный аппарат, похожий на резиновый спасательный жилет, обследовал подходы до глубины десяти-двенадцати метров.
Вернувшись на борт субмарины, он доложил:
– Ты ошибся в одном, Франц.
– В чем же? – помогал снимать снаряжение Шмидт.
– В размерах.
– Остров стал больше?
– Наоборот! В поперечнике я насчитал всего пятьдесят шагов.
– Что представляет собой остров?
– Нагромождение округлых валунов – от небольших до исполинских. Если бы не фонарь, я определенно переломал бы ноги.
– Место захоронения выбрал?
– Приблизительно в ста метрах к югу от острова есть глубокая яма.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу