Те немедленно выбежали из зала. Каталоно, накинув на себя длинный шелковый халат, присел на середину дивана и потребовал:
— Ну, теперь говори, что тебя привело ко мне.
Несмотря на то, что в зале имелись свободные стулья,
Каталоно не предложил Фераро присесть, поэтому парню пришлось говорить стоя:
— Я работаю в банке «Эверальдо» оператором по телетайпу.
— Что-то не слышал о таком банке. Где он хоть находится?
— В швейцарском городе Люцерн.
— Понятно, говори дальше.
— Сегодня в конце дежурства я получил телекс из Нью- Йорка.
— О чем?
— Я бы хотел за свою информацию получить вознаграждение.
— Не пойму я тебя! Прыткий ты или дурной?
— И не прыткий, и не дурной, а кое в чем умею разбираться.
— Я посмотрю сначала, какая будет твоя информация. Если стоящая, то так и быть, за нее заплачу.
— Я бы хотел получить десять кусков баксов.
— Кончай торговлю, я свое сказал, — теряя терпение, обрезал Фераро Каталоно.
Фераро ничего иного не оставалось делать, как дать Каталоно копию телекса, полученного из Нью-Йорка.
По мере чтения текста лицо Каталоно из недовольного и хмурого стало проясняться, на нем появилось выражение добродушия и дружелюбия к собеседнику. Сообщение настроило его на приятные размышления. Он сразу же догадался, что Фераро принес ему очень важную и интересную информацию, не воспользоваться которой с его стороны было бы кощунством.
— Сколько у этого... Юргенда Потсбернера, — заглядывая в листок с текстом телеграммы и читая в нем фамилию американца, — лежит баксов в вашем банке? — спросил у Фераро Каталоно.
— Я счел для себя небезопасным интересоваться у служащих банка такой информацией, так как это у нас не принято, но думаю, что много.
— Верно поступил, пострел. Это мы и сами завтра узнаем. Ты, кроме меня, данной информацией ни с кем больше не делился?
— В общих чертах пришлось сказать брату Стефану Оливейро и Данило Вентурио, иначе я к вам не смог бы попасть.
— Понятно! Можешь ехать домой, но держи язык за зубами.
— А как насчет денег? У меня их нет даже на обратную дорогу.
— Я смотрю, ты толковый пройдоха, — улыбнувшись, похвалил Фераро Каталоно и хлопнул несколько раз в ладоши.
В зал зашел худощавый мужчина средних лет.
— Ректавидо, дай этому молодцу штуку баксов, — увидев в глазах Фераро недовольство, Каталоно пояснил ему: — Остальную плату ты у меня получишь после завершения операции. Но с условием, что у мистера Юргенда Потсбернера в вашем банке на счете будет солидный вклад.
Оставшись один в зале, Каталоно вновь внимательно прочитал копию телекса, взвешивая каждое слово и давая ему оценку. Он понял, что в его сети, если он успеет их расставить, завтра может попасть крупная, денежная, икряная рыба. Но чтобы такое осуществить, ему нужно немедленно дать распоряжения своим подручным, чтобы они раскрутились должным образом. Нужно не только послать в Люцерн боевиков для нападения на американца и изъятия его денег, но еще хотелось бы заранее узнать, на какую сумму он может рассчитывать в данной операции. Если все осуществится удачно, в чем он уже не сомневался, то придется обещанные девять кусков отдать Фераро. Этим жестом он не просто выполнит одно из своих обещаний, которым Каталоно не придавал значения и, когда раздавал их своим подчиненным, часто забывал о необходимости выполнения. Он просто намеревался включить Фераро в круг своих платных осведомителей.
Чем плохо было бы пользоваться информацией Фераро на лиц, которые в банке «Эверальдо», как Юргенд Потсбернер, будут получать свои денежные вклады крупными суммами? Правда, много таких операций ему полиция Швейцарии осуществить не позволит, но двух-трех ему будет вполне достаточно.
Каталоно стало как-то обидно, что такая светлая и толковая мысль пришла в голову не ему, боссу, отцу мафии Милана, а какому-то сопливому юнцу.
Заглянувшим в зал девушкам, которые понимали, что они не все свои обязанности перед боссом выполнили, он барским тоном сообщил:
— На сегодня можете быть свободны.
Хлопнув в ладоши, Каталоно вновь вызвал к себе своего секретаря Ректавидо и приказал:
— Найди Вентурио и передай ему, чтобы немедленно явился ко мне.
Когда через полчаса Вентурио вошел к боссу в кабинет, Каталоно был одет в черный костюм-тройку. Пиджак не был застегнут, поэтому посетителю была видна на жилетке толстая золотая цепочка от карманных часов.
Читать дальше