Он повернулся и направился к лестнице, ведущей к воде. Мужчина и женщина в костюмах для подводного плавания готовились погрузиться в воду.
— Прошу прощения, вы и есть та команда, которая должна осмотреть корпус подлодки? — спросил он.
Худощавый молодой человек повернулся в его сторону.
— Вы правы, — вежливо согласился он.
— Мое имя Дирк Питт. Я тот человек, что настоял на инспекции корпуса подводной лодки.
— Фрэнк Мартин.
— А леди?
— Моя жена Кэролайн. Милая, это Дирк Питт из НУМА. Ему мы обязаны этой работой.
— Рада видеть вас, — произнесла очаровательная блондинка с пикантными формами, еще более подчеркнутыми влажным купальником.
Питт обменялся с ней рукопожатием, про себя отметив неожиданную силу ее тонкой руки.
— Держу пари, опыта вам не занимать, — заметил он.
— Занимаемся этим делом без малого пятнадцать лет.
— Ныряет не хуже любого мужчины, — с гордостью сообщил Мартин.
— Можете вы нам точно сказать, что именно мы должны искать? — спросила Кэролайн.
— Нет смысла делать из этого особую тайну, — сказал Питт. — Вам следует обратить внимание на любой предмет, прикрепленный к корпусу субмарины, предположительно, взрывное устройство.
— И что делать, если мы найдем нечто подобное? — недоуменно спросил Мартин.
— Если вы найдете одно, наверняка найдутся и другие. Не прикасайтесь к ним. Мы вызовем команду специалистов, которая их обезвредит.
— Кому мы должны сообщить о находке?
— Капитану субмарины. Он, в первую очередь, отвечает за безопасность судна.
— Было приятно познакомиться с вами, мистер Питт, — сказал Мартин.
— Охотно присоединяюсь к словам мужа, — добавила Кэролайн с очаровательной улыбкой.
— Удачи, — пожелал им Питт. — Будем надеяться, что вы не найдете ничего, похожего на взрывчатку.
Когда он достиг трапа, супружеская пара уже погрузилась в воду и нырнула под корпус «Золотого марлина».
Помощник капитана провел Келли через роскошный солярий и на лифте, стены которого были украшены изображениями экзотических тропических рыб, они поднялись на пассажирскую палубу. Затем он вернулся за Питтом и Джордино и показал им крошечную двухместную каютку.
— Я хотел бы встретиться с капитаном Болдуином, как только появится такая возможность, — сказал Питт.
— Капитан ожидает вас к завтраку. Завтрак будет сервирован в кают-компании в течение получаса. Кроме вас будут присутствовать офицеры судна и члены инспекционной группы компании, построившей субмарину.
— Я бы попросил пригласить также мисс Иген, — сказал Питт официальным тоном.
Конрад был явно смущен этим новым требованием, но быстро взял себя в руки.
— Я передам капитану вашу просьбу, — холодно информировал он Питта.
— Поскольку этот корабль был создан благодаря гению ее отца, — добавил Джордино, — я полагаю, ее присутствие за завтраком вполне оправданно.
— Думаю, капитан не станет возражать, — коротко ответил Конрад и поспешно вышел.
Окинув взглядом крошечную каюту, Джордино мрачно покачал головой.
— Мне кажется, наше присутствие на борту мало кого радует, — вздохнул он.
— Рады нам или нет, но мы обязаны обеспечить безопасность судна и его пассажиров, — пожал плечами Питт. Он расстегнул сумку и достал портативный радиопередатчик. — Свяжись со мной немедленно, если обнаружишь что-нибудь подозрительное. Я сделаю то же самое при необходимости.
— Откуда начнем?
— Если бы ты хотел пустить субмарину ко дну вместе с пассажирами, что бы ты предпринял?
Джордино на секунду задумался:
— Если бы мне предстояло организовать диверсию на борту «Золотого марлина», я бы попробовал повторить тот же прием, что и в случае с «Изумрудным дельфином». Но если бы я хотел избежать лишнего шума, я бы взорвал корпус или балластные цистерны, когда подлодка окажется на большой глубине.
— Согласен. Примем это за основу. Отправляйся на поиски взрывного устройства.
— А ты?
Питт невесело улыбнулся:
— А я отправляюсь на поиски человека, который собирается привести его в действие.
* * *
Если у Питта теплилась надежда, что капитан «Золотого марлина» окажет ему хоть какое-то содействие, то он глубоко заблуждался. Капитан Морис Болдуин придерживался только своих собственных правил, от которых не намеревался отступать ни на шаг. Его единственным домом было судно, на котором он служил. Даже если у него была бы жена или дом (который, правда, у него был, но не доставлял ему особой радости), все одно без палубы под ногами он бы походил на устрицу, внезапно лишившуюся своей раковины.
Читать дальше