Татьяна Величкина - Двуликая луна

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Величкина - Двуликая луна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевик, Детективная фантастика, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Двуликая луна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Двуликая луна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У этих людей на вид самых обычных много того о чем они не хотят рассказывать. Они ставят опыты по созданию супер солдата, ищут источник невероятного могущества. В чьи руки попадет древнее знание? Приключения, шпионские страсти, дружба и предательство, пылкая любовь, все это сопутствует героям Двуликой луны…ведь у луны две стороны и темная ее сторона никогда не показывается человеческому взгляду.

Двуликая луна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Двуликая луна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Томас….

— Тс-с, — Бёрк прижал палец к губам, — ваш водитель уже увидел меня и кажется, он настроен решительно, будьте осторожны, мистер Джефферсон, встретимся у Уизлингтонов.

— Ага, — Ричард чувствовал, как по спине начинает стекать холодным липким ужасом, пот. — Парень ничего не подозревает, но о смерти… ему стало известно… по радио.

— Встретимся позже, — донеслось до Ричарда, он быстрыми шагами направился к кассе и, расплатившись, вышел из магазина.

Усевшись на заднее сидение, он сказал Роберту двигаться к ферме Уизлингтонов в Хиклиброу, сам же отвинтив крышку, отхлебнул порядочный глоток виски.

— Мне показалось, что тот человек…

— Тебе многое может начать казаться, — спокойно прервал его Джефферсон, — говори об этом только мне, больше ни кому, и будь сам осторожнее. Этот человек… с ним все в порядке, а сейчас после гибели доктора Мелвила, могут произойти еще убийства, по этому держи язык за зубами, чтобы ты не увидел и не услышал. Ясно, Роберт?

— Да, сэр, — Смит, немного побледнев, посмотрел на хозяина, и ему стало не по себе. Он сжал зубы и покрепче сжал руль, всматриваясь в мокрую дорогу. Начинался туман, Бобби немного сбавил скорость и включил подфарники.

Приближалась ферма Уизлингтонов, они тут были много раз, но никогда Роберт не заходил внутрь. Жена мистера Чарльза Уизлингтона — Беки Уизлингтон, чистокровная ирландка с копной вьющихся каштановых волос и голубыми глазами, всегда выносила ему кофе и большую тарелку пирожков.

Туман сгущался, и Смит чуть было не проехал поворот на ферму. Свернув с главной трассы, он выехал на проселочную дорогу. Вскоре показалась ограда дома Уизлингтонов, и Роберт остановил машину.

— Приехали, мистер Джефферсон, — он повернулся к хозяину сидевшему на заднем сидении.

— Бобби, не выходи из машины, такой туман, потом еще чего доброго дорогу до машины не найдешь, — он рассмеялся, — я не думаю, что надолго задержусь.

Повсюду простирались заросли терновника, Ричард поправил шляпу и почувствовал, что начинает нервничать. Толкнув деревянную калитку, он вошел во двор Уизлингтонов. Слева на веревках сохло белье, оно слабо колыхалось, ветер почти стих, и Ричард почему-то подумал о том, что теперь из-за тумана оно еще больше промокнет. Справа были аккуратные грядки, где лежали пожелтевшие листья и кое-где торчали сухие, почерневшие от первых заморозков стебли, которые совсем еще недавно были кустами помидор. Мистер Джефферсон, собравшись с духом, подошел к двери дома и позвонил несколько раз, как было условлено.

Дверь открыл сын Чарльза Уизлингтона, Харри, парень лет двадцати не больше. Это был нескладный молодой человек, невысокого, даже маленького роста, чуть больше пяти футов. При всем этом, он еще был альбинос. Улыбнувшись, он по-простому похлопал Джефферсона по плечу, и пригласил в дом.

— Как дела мистер Джефферсон, у вас встреча с агентом Бёрком? — он пригладил взъерошенные, белесые, словно седые волосы. — Я знаю о смерти доктора Мелвила, это очень огорчило всех нас. Он ведь был ваш друг, Ричард, я понимаю, как вам тяжело.

— Спасибо, Харри, а где Чарльз?

— Он в лаборатории, миссис Фитц, наконец, обзавелась потомством, — улыбнулся парень, показывая неровные зубы. Глядя на него, Джефферсон подумал, что похоже опыты Чарли ставил не только на своих крысах, его сын был словно одним неудачным опытом, хотя в умственных способностях, он не уступал отцу. Чем вся эта семейка занималась на своей ферме, было известно одному Богу и британской разведке.

— Можно закурить, Харри?

— Да, конечно, миссис Фитц здесь уже нет, а то она не выносила табачного дыма, начинала чихать. Такая умная крыса, она лучше всех проходит лабиринт, я сам занимался с ней, — с гордостью улыбнулся Харри. Он еще долго мог рассказывать о достижениях миссис Фитц, но тишину прервал звонок в дверь. Харри подойдя к двери, посмотрел в глазок.

— Это к вам, мистер Джефферсон, — сказал он, открывая дверь и впуская агента Томаса Бёрка. Тот протянул руку Харри, потом Ричарду и спросил молодого Уизлингтона, где они могут спокойно поговорить.

Харри попросил следовать за ним и направился вверх по лестнице. Бёрк и Джефферсон шли рядом, но оба не проронили ни слова, пока не оказались у двери кабинета миссис Уизлингтон.

— Здесь вам ни кто не помешает, — сказал Харри, распахнув перед ними дверь, — мама готовит чай, мы будем рады посидеть с вами за ленчем.

— Спасибо, Харри, но боюсь, у нас с мистером Джефферсоном не получится, — Бёрк сняв шляпу, положил ее на стол и, закрыв за парнем дверь, подошел к столу. — Присаживайтесь, мистер Джефферсон, у меня к вам долгий разговор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Двуликая луна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Двуликая луна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Двуликая луна»

Обсуждение, отзывы о книге «Двуликая луна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x