Максим Шахов - Игрушка из Хиросимы

Здесь есть возможность читать онлайн «Максим Шахов - Игрушка из Хиросимы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Эксмо, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игрушка из Хиросимы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игрушка из Хиросимы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Хиросиме взлетел на воздух завод игрушек. Местная полиция считает, что взрыв — дело рук российских конкурентов, которые уже несколько лет пытаются вытеснить японских производителей со своей территории. Москва не согласна с выводами японской комиссии и полагает, что взрыв связан с деятельностью японской праворадикальной организации, которая борется за присоединение к стране Курильских островов. Такое предположение было выдвинуто, как только стало известно, что управляющий заводом является одним из идейных вдохновителей организации. Майору ГРУ Константину Бондареву приказано на месте разобраться в обстоятельствах дела. Он прилетает в Японию, сходит с трапа, и в следующую секунду неизвестные открывают по нему шквальный огонь…

Игрушка из Хиросимы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игрушка из Хиросимы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Доставай ключ, сволочь! Сейчас я подведу тебя к двери, а ты ее откроешь.

Толкая пленника, он заставил его приблизиться к запертой комнате, но тот и пальцем не пошевелил, чтобы достать ключи.

Приблизив губы к его уху, Бондарев прошипел:

— Уговаривать тебя не стану. Сегодня я перещелкал нескольких твоих пособников и, не задумываясь, вышибу мозги тебе. Мне позарез нужна взрывчатка. Или ты открываешь дверь сам, или я убиваю тебя и делаю это сам. Твой выбор, Хато?

— Я открою, — кивнул управляющий.

Бондарев отступил на шаг с пистолетом в руке и произнес:

— Я жду.

Харакумо запустил руку в карман. Шаря там, он пригрозил:

— Все равно тебе не смыться, русский. Мои люди уже на местах. Изрешетят тебя, как куропатку.

— Не твое собачье дело! Открывай!

Дверь отворилась. Бондарев увидел стеллажи с коробками, в которых, несомненно, находилась расфасованная взрывчатка.

— Мне понадобятся рабочие, чтобы погрузить это, — сказал он.

— Вот сам и проси, — ехидно предложил Харакумо. — Никто из них не говорит по-английски и, тем более, по-русски. Посмотрим, о чем ты сумеешь с ними договориться.

— С одним я уже договорился, — заявил Бондарев. — Это ты, Хато. Второго позови сам. И без фокусов, иначе пристрелю.

Управляющий подчинился. Но, когда он и рабочий понесли две коробки к выходу, на его губах мелькнула глумливая усмешка. Он знал своих людей и не сомневался, что они откроют огонь по Бондареву, не дожидаясь особого приказа.

— Не сюда. — Бондарев преградил идущим путь. — Туда, — кивнул он в сторону второго выхода.

— Не имеет значения, в какую дверь ты выйдешь, умник, — ухмыльнулся Харакумо. — Мои люди повсюду. И они умеют стрелять.

— Посмотрим.

Бондарев похлопал по небольшой коробке, прихваченной в хранилище взрывчатки. Теперь она находилась у него под мышкой левой руки, а правая сжимала пистолет. Поняв его замысел, Харакумо помрачнел. Один неосторожный выстрел, и всем им конец. Ему уже не хотелось, чтобы охранники поскорее начали стрельбу.

Бондарев нажал белую кнопку у входа. Дверь с жужжанием поползла в стороны и в проеме показался освещенный солнцем склад. Он осторожно высунулся наружу и, увидев головы охранников, выглядывающих из-за угла, громко объявил:

— Мы идем в склад. Хато первый.

Управляющий, держащий перед собой тяжелую коробку, злобно зыркнул на Бондарева, но не посмел перечить ему. За ним последовал рабочий, выглядевший до смерти перепуганным и несчастным. Бондарев нажал кнопку закрытия двери, спрыгнул с пандуса и присоединился к носильщикам.

Чей-то выстрел выбил черную крошку из асфальта, вторая пуля просвистела над головами.

— Не стрелять! — заорал Харакумо, которого даже не пришлось просить об этом.

Бондарев обогнал спутников, вошел в склад первым и придержал дверь. Как и в прошлый раз, помещение было наполнено контейнерами с дедами-морозами. Но теперь здесь не было ни рабочих, ни охранников. Он указал на контейнеры, составленные прямо под стеклянным вентиляционным люком.

— Кладите взрывчатку наверх и забирайтесь туда сами.

— У нас сил не хватит поднять ящики, — пропыхтел рабочий.

— Да и зачем? — подключился Харакумо. — Даже если мы сделаем это, что это тебе даст? На крыше ты окажешься в ловушке.

— Пусть тебя это не волнует, — огрызнулся Бондарев. — Делай, что тебе велено.

— Как это тебе удалось? — спросил Харакумо, пытаясь пренебрежительно усмехнуться. — Ты посадил свою «пчелку» на крышу, верно? Почему же мы ничего не услышали? Парни сказали, что ты улетел за реку.

— Сила внушения, — ответил Бондарев. — А теперь хватит болтать. Пусть работяга забирается наверх, а ты подашь ему ящики. — Подождав, пока его распоряжение будет выполнено, он продолжил инструктаж: — Скажи, пусть теперь он разобьет стекло и протолкнет ящики на крышу. Переводи слово в слово, Хато, не то твои мозги разлетятся по всей комнате.

Такая перспектива Харакумо не понравилась. Он бросил на Бондарева злобный взгляд, но перевел правильно, потому что рабочий проделал все, что от него требовалось. Когда оба «грузчика» оказались наверху, Бондарев сунул им свою коробку и тоже вскарабкался на контейнер, не забывая держать «магнум» наготове.

— А теперь скажи рабочему, чтобы спустился вниз и встал так, чтобы я его видел, — потребовал он.

— А мне что делать? — мрачно осведомился Харакумо.

— Сейчас узнаешь, — пообещал Бондарев.

Рабочий спрыгнул на бетонный пол и, прихрамывая, отошел на несколько шагов. Там он остановился в ожидании новых приказов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игрушка из Хиросимы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игрушка из Хиросимы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Максим Шахов - Южный крест
Максим Шахов
Максим Шахов - Узник Гуантанамо
Максим Шахов
Максим Шахов - Человек из «Альфы»
Максим Шахов
Максим Шахов - Крещение пулей
Максим Шахов
Максим Шахов - Люди-торпеды
Максим Шахов
Максим Шахов - Крутая фишка
Максим Шахов
Максим Шахов - По следу волка
Максим Шахов
Отзывы о книге «Игрушка из Хиросимы»

Обсуждение, отзывы о книге «Игрушка из Хиросимы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x