Естественно, эти вопросы вслух не произносились, так что ожидать на них ответы было бы глупо. Бондарев и не ожидал. Он глядел, слушал, запоминал. Словно лазутчик на вражеской территории. Что вполне соответствовало действительности.
В той части склада, где рванула мина, особо смотреть было нечего. Рабочие почти успели убрать обломки и осколки, закопченный асфальт и стены поливали водой из шлангов. Несмотря на это, в воздухе все еще ощущался запах кордита, запомнившийся Бондареву по злополучному отелю «Ориентал».
— Жертвы были? — спросил он.
— Не знаю, — ответила Кйоко. — Кажется, нет.
— Кажется, нет, — повторил Бондарев, разглядывая бурую лужицу, до которой не успели добраться водные струи. — Вы звонили в полицию?
— Таких распоряжений мне не давали, — был ответ.
— Прозвучал взрыв, а вы сидели и ждали распоряжений?
— Меня в это время здесь не было.
Торопясь покончить с неприятной темой, Кйоко отвела Бондарева под временный навес, где велась упаковка одинаковых голубоглазых дедов-морозов в синих шубах до пят.
— Это лишь один из пунктов отгрузки, мистер Железняк, — пояснила она. — Заказов очень много, поэтому вся фабрика занимается их выполнением. Давайте пройдем в соседнее помещение.
Бондарев смотрел на новехонькую ленту конвейера, по которой прибывали все новые и новые деды-морозы. Все они были ростом сантиметров пятьдесят и подозрительно смахивали на уменьшенные копии Льва Толстого. Бондареву захотелось включить одного из роботов или хотя бы взглянуть на них поближе. Он направился к конвейеру, но Кйоко схватила его за рукав.
— В чем дело? — резко обернулся он.
— Позвольте мне показать вам офис конструктора, — пролепетала секретарша, оттаскивая его от конвейера.
— Какого конструктора?
— Я хочу представить человека, который изобрел этих русских санта-клаусов.
— Дедов-морозов!
— О’кей, тет-тофф мьорософф.
Вскоре перед Бондаревым предстал инженер, маленький человечек с густой шапкой иссиня-черных волос, похожих на папаху. На мир он смотрел сквозь линзы очков толщиной с порядочное увеличительное стекло. Может быть, он был гениальным конструктором, но при этом оставался никудышным собеседником. Как Бондарев ни бился, ему не удалось выудить ни крупицы полезной информации. Инженер либо «бекал-мекал» по-японски, либо начинал изъясняться совершенно непонятными терминами. Одним словом, толку от него было, как от козла — молока.
А когда этот бесполезный во всех отношениях разговор закончился, Кйоко вывела Бондарева на улицу и заявила:
— Я думаю, на сегодня с вас хватит. Миссис Такахито настоятельно просила не утомлять вас осмотром фабрики. В нашем городе есть и другие места, гораздо более интересные.
— Какие? — мрачно осведомился Бондарев, понявший, что его попросту обвели вокруг пальца.
— Разные, — туманно ответила японочка. — Их много.
— Я никуда не пойду.
— Не надо идти. Мы поедем. Можете сесть за руль, если хотите.
— Что я хочу, так это продолжить производственную экскурсию.
— Невозможно, — вздохнула Кйоко. — Срок выписанного вам пропуска истек. Продолжим завтра, хорошо?
«Плохо», — подумал Бондарев, но смолчал.
Кйоко привела его к своему маленькому потрепанному «Ниссану», довольно скромному по меркам того, кто захотел бы прокатиться на крутом японском автомобиле. Они отправились в путь, переехали по мосту на следующий остров и принялись бесцельно колесить по Хиросиме. Все это время ротик Кйоко не закрывался ни на минуту. Она говорила много и охотно на любые, самые неожиданные темы, а когда Бондарев спрашивал, куда свернуть или как добраться туда-то, моментально терялась. Ориентировалась в городе она не лучше, чем стрекоза, попавшая в муравейник.
После того как их «ниссанчик» четырежды пересек один и тот же мост, Бондарев решил взять инициативу в свои руки и действительно очень скоро вырулил на одну из центральных магистралей города. Он собирался спросить, почему Кйоко не позволила ему взять в руки деда-мороза и почему не представила его управляющему, Хато Харакумо, когда она схватилась за руль и резко вывернула его вправо:
— Нам надо туда!
— Нам налево, — возразил Бондарев, чудом избежав столкновения с рыбным фургончиком, на борту которого красовались два влюбленных осьминога. — И вообще, когда веду машину, я предпочитаю, чтобы руль находился только в моих руках.
— Простите меня, — сказала Кйоко, — но я решила, что вам захочется взглянуть на Парк Мира.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу