мог бы и задержать, — Виктор тяжело пожал своими
— Он здесь.
широкими плечами. — Полагаю, на свете не так-то
— Он здесь, — согласился Драко, — но он — не
много людей, способных заставить Гарри Поттера де здесь .
лать то, что самому Гарри Поттеру делать не хочется.
— В каком смысле?
Драко открыл рот, но первой успела заговорить
— Его нет в квартире, — на всякий случай Драко
Гермиона.
пошёл по коридору. Собственный спокойный голос
— А ну, прекратите! Оба. Драко, извинись перед
удивлял его самого. Желудок завязался в узел, у юноВиктором, а ты, Виктор, прекрати изводить нас. Это
ши было ощущение, что его вот-вот вырвет. Он сейчас
жестоко.
сам не знал, чего боится больше: того, что Гарри моВиктор снова хмуро пожал плечами. Драко смерил
жет оказаться здесь, или того, что его здесь не буГермиону ледяным взглядом и повернулся к Круму:
дет. — Я точно знаю.
— Мне жаль, если мои дурные манеры обидели те— Он где-то рядом?
бя, — ровным голосом произнёс он. — Я не хотел. То
— Не знаю, — Драко остановился и заглянул в
есть, — задумчиво добавил он, — как раз хотел. Но,
комнату, похожую на гостиную. Да, как ни трудно было
так или иначе, хозяин здесь ты. Я раскаиваюсь в том,
это признать, у Виктора имелся вкус в отношении мечто посягнул на твою любезность, — изящно закончил
бели. Ну, или у того, кто проектировал этот интерьер.
он, здорово напомнив Гермионе Люциуса Малфоя. —
Может, не обошлось без Флёр. Комната выглядела
Больше этого не повторится.
уютной и изящной: тихий огонь за решёткой маленько— Меня не волнуешь ни ты, ни твои дурные манего мраморного камина с резьбой в виде листьев. Стул с
ры, — отрезал Виктор. — У нас у всех есть куда более
www.yarik.com
310
Глава 13. Кодекс Поведения Семейства Малфоев.
Часть вторая: Обмелевшие небеса
фигурной спинкой. Диваны, низенький столик. Если бы
— С чего бы это? Вы обращаетесь с нами, слизене огонь, это место показалось бы необитаемым.
ринцами, как с людьми второго сорта. Вы же считаете
Кухня и кабинеты тоже не выявили признаков жизнас не заслуживающими доверия лгунами. Вы бы рени, но, толкнув дверь в спальню, Драко обнаружил
шили, что это просто интрига, Пенси бы свалила всю
раскиданные по всей комнате вещи Гарри. Его небрежвину на меня, и меня бы исключили. А кто защитит моность представала во всей красе: одежда, брошенная
их родных, когда Пожиратели Смерти придут в наш
на кровать, рюкзак, висящий на крючке в шкафу, вадом, чтобы покарать? Ваш драгоценный Гарри Поттер?
ляющиеся на ковре ботинки и горы оружия повсюду:
Его никто и ничто не беспокоит, кроме себя самого.
кинжалы с длинными лезвиями, острые пики, мечи,
— Но ведь теперь вы нам рассказали… — мягко задаже арбалет.
метил Люпин.
— Ну-с, теперь мы знаем, что произошло с ГарБлез опустила глаза, но сказать ничего не успела:
ри, — сухо констатировал Драко. — Он взорвался.
открылась дверь, и вошёл Чарли. Похоже, он мыл поНо Гермионе было не до смеха.
суду: рукава были закатаны до локтей, а руки и ру— Но ведь Виктор говорил, что он не должен выхобашка на груди — мокрые.
дить после наступления темноты, — побледнела де— Джинни, ты мне нужна на кухне.
вушка.
— Но, Чарли, не сейчас…
— Ну, ещё не совсем темно, — Драко глянул в окно
— СЕЙЧАС, Вирджиния.
на сапфировое небо, на углы соседних крыш и фронДжинни надулась и следом за ним вышла из комнатонное окошко с цветастыми занавесками. Совсем скоты.
ро вспыхнут Осветительные Заклинания, небо оконча— Ну, неужели я не могу помыть посуду попозже?
тельно потемнеет, и Гарри вернётся в квартиру и, уви— Думаешь, я звал тебя за этим? — фыркнул Чардев Драко и Гермиону, раскроет от удивления рот. Или
ли.
рассердится. Или, может, покорно съёжится, а может…
— Разве нет?
если будет застигнут врасплох… — Драко оборвал себя
— Разве что, ты называешь "мытьём посуды" высои отвернулся от окна.
кого белобрысого слизеринца. Того самого, к которому
Гермиона сидела на кровати и рассеянно теребила
ты, кажется, питаешь странно нежные чувства.
старую футболку Гарри — Паддлмер Юнайтед, он наде— Драко ? — остолбенела Джинни.
вал её на ночь; на плече, чуть ниже воротника, красо— О, нет, другой высокий противный белобрысый
валась дырка.
слизеринец… Ты просто невозможна! — вздохнул ЧарВ голове юноши зазвучал отцовский, знакомый, отли. — В кухне.
Читать дальше