ли, что ты…
Представив
раздражённо
топчущегося
— Войти куда?! — взбешённо потребовал Гарри. —
на картофельном поле Гарета — высокомерного блонЗначит, так: либо ты мне немедленно объясняешь, что
дина, первого Наследника Слизерина, — Джинни заза чертовщина тут происходит, либо я переломаю тебе
улыбалась.
кости — все до единой. При этом я тебя даже пальцем
— Если ему хочется, он может подняться. Конечно
не трону, и палочка мне тоже не понадобится. Именно
же, я не имею ничего против него. Просто, он напомитак я и поступлю, если…
нает мне Драко — только и всего.
— Нет, не может быть, — юноша всё ещё не мог
— Драко, — веселье в глазах Бена потускнело. —
прийти в себя от потрясения. — Не может быть.
Как он?
— Что — не может быть?
— Не очень, — призналась Джинни. — Он…
— Не может быть, чтобы ты, и вправду, был им.
— …умирает. Я знаю, — подхватил Бен.
— Ты ведь знаешь, кто я, — тихо произнёс Гар— Откуда? — от удивления Джинни открыла рот.
ри. — Знаешь моё имя. Ты его уже несколько раз проБен облокотился на свои колени, от этого движеизносил.
ния плащ распахнулся, и Джинни увидела блеснувшие
— Нет, ты не можешь быть Гарри Поттером. Он бы
золотом ножны, закреплённые у него на поясе. Ножны,
никогда не пришёл в местечко вроде этого.
изукрашенные затейливым растительным орнаментом.
— А я сюда и не приходил! — заорал Гарри. — Я же
Ножны, в которых не было меча. Ножны Гарри.
уже сказал тебе! Меня преследовали! Сколько можно
— Ты же сама мне рассказала.
повторять, тупой ублюдок? И ты топчешься тут, изо— Ох, — Джинни сообразила, о чём он, и в груди
бражая Драко, даже не услышав ни единого моего слозатеплился слабый огонёк надежды. — Я что — снова
ва! Было бы чертовски правильным, если бы они пойвозвращалась в ваше время, да? Я виделась с тобой.
мали вместе со мной и тебя и скрутили бы твою мерзЗначит, мой Хроноворот всё же вернулся ко мне. А закую шею!
чем я возвращалась? Чего я хотела? Бен?..
— Если бы… о ком ты говоришь? Кто бы поймал?
Он предупреждающе поднял руку.
— Да Пожиратели Смерти! — заорал Гарри во весь
— Стоп, не так быстро. Позволь мне всё объяснить.
голос.
Не могу рассказать всего, что ты мне поведала, — ты
— Ты имеешь в виду вон тех Пожирателей Смерсама меня об этом просила, однако…
ти? — и юноша ткнул пальцем куда-то за спину Гарри.
Но ему не удалось закончить фразу, потому что
Похолодев, Гарри повернулся и присмотрелся.
в этот самый миг в саду раздался шум. Изумлённый,
Юноша не лгал: вход в переулок был полностью блоБен соскочил со стола, метнулся к окну, распахнул его
кирован группой людей в мантиях с опущенными
и выглянул в ночь, окликая на странном, словно инона лица капюшонами. И люди эти неуклонно надвигастранном языке кого-то, стоящего в темноте и холоде.
лись на Гарри и его собеседника.
Джинни не удалось понять ни слова. В ту же секунду
в комнате раздался хлопок, и рядом с Беном появился
* * *
Гарет. Вид у него был рассерженный, он подпрыгивал
на одной ноге.
— Прости, если напугал, — голос молодого мужчи— Меня кто-то цапнул, — возмущённо сообщил он
ны, сидящего на столе у Джинни в комнате, был полон
и бросил на Джинни рассерженный взгляд, словно
веселья. Он следил за ней такими знакомыми тёмными
именно она была виновата в том, что ему приходится
глазами, на его губах играла лукавая улыбка. Эти глашарахаться по чужим садам среди ночи. Он тоже неза снова напомнили ей глаза Гарри — нет, не цветом —
много изменился, как и Бен: стал старше, в лице — закаким-то странным выражением: они не были прозрачострившемся,
широкоскулом,
сужающемся
ны, но были искренни. — Мне это и в голову
к подбородку, появилось что-то неуловимо кошачье.
не приходило.
Всё те же удивительно-зелёные глаза и неуловимое
Прикрыв дверь, Джинни развернулась к нему лисходство с Драко. Одежда на нём была куда изысканцом.
нее, чем в прошлый раз — тяжёлый светло-зелёный
www.yarik.com
Cassandra Claire
Draco Veritas
255
плащ поверх чёрной мантии, подпоясанной серебри
стым ремнём. В правой руке поблескивал кинжал. —
* * *
Прямо в щиколотку.
— Боже мой, — охнула Джинни. — Наверное, это
Когда Драко вышел из ванной хогсмидского вокзасадовый гном.
ла, Гермионе потребовался миг, чтобы понять, что же
Читать дальше