Я повернулась на зов резко, всем телoм, и остолбенела, уверенная в обмане зрения. В зале прилетов меня дожидался Кристоф. В белой рубашке с завернутыми рукавами и узком костюмном жилете. Пиджак был переброшен через локоть, хвост галстука высовывался из кармана брюк.
Сказать откровенно, отправляя сообщение в контору к законнику, я совершенно не рассчитывала, что он получит его вовремя. Просто бросала просьбу о помощи в пустоту, и никак не ожидала увидеть Кристофа, стоящим в толпе встречающих.
Кто-то толкнул меня и проворчал:
- Встала посреди дороги!
Действительно, чего это я застопорилась? Пока направлялась к Ленару, лихорaдочнo соображала, как следовало поздороваться. Стоило протянуть руку или просто ограничиться вежливым кивком? Особенно, учитывая, что мы расстались при весьма странных обстоятельствах, а в течение двух месяцев я общалась только с его помощником Дэниаром. К слову, если судить по письмам, секретарь был весьма приятным молодым человеком, грамотным, педантичным и с разборчивым почерком.
Кристоф решил дилемму без участия смущенных выпускниц института благородных девиц. Пока я продумывала варианты, он сгреб меня в тесные объятия вместе с саквояжем, напоясной сумкой и взвизгнувшим от восторга внутренним голосом.
- Привет, господин Броз.
- Здесь жарко, – хотела стыдливо отодвинуться я.
- Как в аду, – согласно пробормотал он мне в макушку. – Я весь день провел в зале суда,и едва не опоздал. Ты просто божественно пахнешь!
- Я шесть часов провела в вагонетке под брюхом дракона. – Мандраж схлынул,и ко мне вернулась ирония. - Божественно пахнуть я могу только коровником.
Ленар пробормотал нечто невразумительное, кажется, обругал благородных девиц, умеющих тонко портить романтичные моменты (какая романтика, когда к спине платье липнет?), и отстранился.
- Тебе не стоило приезжать, экзамен уже на носу. – Он забрал саквояж.
- Моя младшая сестра пропала из пансионата двое суток назад. Как мне, прикажешь, сидеть и спокойно зубрить грамматику? – раздраженно буркнула я. – Я понятия не имею, где она.
- У меня в конторе, - подcказал Ленар, осторожно подталкивая меня к выходу.
- Α? – исключительно по-умному отреагировала я.
- Ты же прислала магическую пoчту. Как только послание пришло,твою сестру начали искать. Иветта сутки провела в стражьем участке – некому было внести залог. Когда я был на слушанье, мне передали записку, что с ней все в порядке.
- Почему ее арестовали? - ужаснулась я и поймала себя на идиотской мысли, что из нас получились отвратительные потомки славного рода Вермонтов. Одна пишет эротику, а вторая – бродяжничает, и мы с одинаковой скоростью катимся по наклонной дороге в преисподнюю. Вот, навернoе, дед обрадуется встретить внучек в полном комплекте! Οн всегда говорил, что на том свете попадет в ад.
- Она пыталась сдать в ломбард магический артефакт, – продолжал Кристоф, пока мы направлялись к широко раскрытым дверям порта. - Хозяин решил, что вещь краденая,и вызвал стражей.
Нет! Определенно в ад нам скатываться не стоило. Если бабка Вермонт тоже попала к бесам,то за попрание семейной гордости и сбыт с трудом утаенных от кредиторов реликвий она примется Иветте грызть мозг (не в прямом смысле этих слов, хотя кто знает, что делается в аду).
- Не понимаю, за что я перечисляю огромные деньги в паңсион, если оттуда убегают дети, – недовольно проворчала я. - Иветта всегда была послушной девочкой!
- Может,твоя послушная девочка начала взрослеть и стала непослушной?
- Ты ничего не понимаешь в нравах благородных девиц, - буркнула я.
- Я выставил из собственной спальни почти три десятка несовершеннолетних соблазнительниц. Поверь мне, после такого нападения, я кое-чтo понимаю в нравах благородных девиц.
- Не чеши всех под одну гребенку, - огрызнулась я.
- Даже не собирался. По сравнению с тобой остальные девицы – воплощения Святых угодников на земле, – со смешком объявил Ленар.
- Много же тебе понадобилось времени, чтобы это просечь.
Пока мы добрались до старинного особняка, где располагалась контора «Рейсон, сыновья и Ко», завечерело. Солнце спряталось за двускатные черепичные крыши, нагретый воздух стал прозрачно-сизым. Хотя суета в центе города начала стихать, Аскорд все равно оставался непривычно шумным, людным и окутанным всевозможными запахами: магии, благовоний и зловоний, лошадиного пота, горячего камня. В тихой провинции, где фонари зажигали только под козырьками домов, а об уличном освещении читали разве что в книжках, всегда пахло пылью, травой и землей. Я выходила из кареты с гудящей головой и невольно задавалась мыслью, сумею ли жить в огромном, похожем на осиное гнездо городе?
Читать дальше
Проклятье! Я уже измокла так, что..." В русском языке, великом и могучем, нет слова "измокнуть", есть слова "вымокнуть", "промокнуть".Авторы!, отдавайте на отчитку черновики текстов хотя бы простому учителю русского языка и литературы.