На Сьюз и Тарки любо-дорого смотреть. Сьюз стала самой собой: прекратила хмуриться, снова хохочет над разными глупостями. А Тарки – того словно подменили. Я все наблюдаю за ним, пытаясь понять, что не так – но безуспешно. Он стал совсем другим. Должно быть, папа посоветовал ему что-то вроде «Притворяйся и привыкай». Уж не знаю, настоящий ли это Тарки, или он надел маску (и понимает ли он сам, где проходит граница), – однако результат впечатляет. Из него выйдет потрясающий лорд!
– В следующем году мы высадим не меньше тысячи новых деревьев, – говорит он отцу. – Хотя Сьюз их даже не заметит.
Она, само собой, заливается краской и бормочет:
– Еще как замечу! Буду лично ухаживать за каждым. Обожаю деревья.
Тарки насмешливо улыбается, и она краснеет еще больше. Судя по всему, Сьюз призналась. Вот и славно. А то их «Совиная башня» все нервы мне вымотала.
Словно прочитав мои мысли, Сьюз толкает меня ногой под столиком. Мы обе носим ковбойские сапоги. Они такие удобные, что я, наверное, больше никогда не надену другую обувь. Дикий Запад навеки останется в моей душе. Эти кожаные жилеты, жара, пустыня, слепящее солнце, кантри-музыка и…
Кстати!..
– Люк! Забыла кое-что сказать, – громко говорю я. – Этим утром мы со Сьюз попробовали играть на банджо. У меня неплохо получается. Думаю, нам всей семьей стоит записаться на курсы.
– Что? – У него недоуменно ползут брови на лоб.
– Я ей говорила, что ты не согласишься, – смеется Сьюз, натыкая на вилку кусочек стейка.
– Люк, не гляди так, – парирую я. – Минни полезно играть на музыкальном инструменте. Чем плохо банджо? Мы могли бы даже организовать свою группу и зарабатывать уйму денег…
Букингемский дворец
«Сосны», Элтон-роуд, 43, Оксшотт, Суррей
Для миссис Люк Брендон
Уважаемая миссис Брендон!
Ее Величество весьма признательна вам за добрые пожелания в ее адрес.
Замечательно, что мистер Дерек Смит из Ист-Хорсли (ранее из Фулема) способен на столь выдающиеся поступки и уже много раз доказывал свою дружбу и преданность не только вам, но и всем окружающим.
Однако вынуждена с прискорбием сообщить, что в Великобритании не существует «внеочередной системы» присвоения дворянских титулов, а у Ее Величества нет «пары запасных медалей», чтобы она «вложила их в конверт для мистера Дерека».
От имени Ее Величества еще раз благодарим вас за письмо.
С уважением, Лавиния Коутс-Хорс-Беркли, статс-дама.
Лондонское бюро «Хаммерсмит и Фулем», Таун-Холл, Кинг-стрит, Лондон.
«Сосны», Элтон-роуд, 43, Оксшотт, Суррей
Для миссис Люк Брендон
Уважаемая миссис Брендон!
Приятно, что бывшие жители Фулема нас не забывают. Искренне рады слышать о выдающихся достоинствах вашего друга Дерека Смита, прежде работавшего менеджером в банке «Эндвич». Судя по вашим рассказам, он весьма достойный человек, много лет одаривающий своей мудростью всех жителей Фулема.
Увы, в компетенцию общественного совета не входит раздача «каких-нибудь медалей» или «почетных знаков».
Благодарим за интерес к нашей деятельности и прикладываем брошюру о последних достижениях в области экологической переработки отходов.
С уважением, Элейн Паджетт-Грант, председатель общественного совета Хаммерсмита и Фулема.
Садоводческий клуб «Шепот ветра»,
Олд-Ок-лейн, 55, Ист-Хорсли, Суррей
Уважаемая миссис Брендон!
Что за фантастическая история!
Как один из «приятелей» Дерека, не могу с вами не согласиться: он и впрямь замечательный человек. Рад слышать, что лорд и леди Клиф-Стюарт назовут в его честь целую аллею в своем парке. Он, само собой, это заслужил!
С радостью организую выездное заседание садоводческого клуба в Летерби-Холле в день открытия. Ваш чек с лихвой покроет все предстоящие расходы. Уверяю: Дерек ничего не пронюхает до того самого момента, пока вы не выпрыгнете из кустов с криком «Сюрприз!». Он наверняка будет в шоке! В общем, обещаю: буду молчать.
С нетерпением жду нашей встречи. А вы пока постарайтесь обойтись без новых приключений.
К вашим услугам, Тревор М. Фланаган, президент.
P.S. Вы, случайно, не та самая Ребекка, которая постоянно влипает в неприятности в книге Дерека? Не волнуйтесь, ваш секрет в надежных руках.
Писать книгу – все равно что собираться в дорогу: нарезать бутерброды, выглядывать в окно и паниковать, мало ли куда заведет тебя путь? Я безмерно благодарна всем, кто сидел в моем «автодоме». Без вас ничего не вышло бы!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу