МАРТА: Ну, ладно, пройдемся часок и обратно.
РОБЕР: О!.. Мерси… мерси. (Чуть ли не прыгает на неё.)
МАРТА: Оставьте меня в покое! (Освобождается.) Вижу, как дорого стоит ваше честное слово!
РОБЕР: Это на меня нашло… я ведь так счастлив, что вы… Прошу прощения!
МАРТА: Всё! С меня хватит! Когда мы сядем в вашу машину, вы на меня прыгнете, и я не смогу вырваться!
РОБЕР: Исключено!
МАРТА: Не верю!
РОБЕР: У меня нет машины! Мы возьмем такси, в котором будет шофёр… Можно будет сесть сзади!
МАРТА: Нет! Хватит! Слышите меня? Хватит… Что за вандализм? Вы дьявол-искуситель… Ах! Вам нужно, чтобы я ушла? Хорошо! Я уйду! Но без вас!
РОБЕР: Послушайте…
МАРТА: Нет! Всё! Вы грязный мужлан!
РОБЕР: Но…
БЕРТА (входя) : Можно убрать кофе?
РОБЕР(рассеянно): Да… да… (Марте.) Послушайте, моя маленькая Марта…
МАРТА (направляясь к двери в комнату окнами в сад) : Что за фамильярности? Знать ничего не хочу! (Выходит и хлопает дверью.)
БЕРТА: По-моему, она недовольна…
БЕРТА: М-да… Она одна стоит двух других! Я слышала, она уходит?
РОБЕР: Да…
БЕРТА: И вы с ней?
РОБЕР: Она меня не хочет!
БЕРТА: Уф… Мой бедный мёсьё, вам ещё нужно справиться с American airlines…
РОБЕР: Мне? Merde!
БЕРТА: А что, у вас какие-то другие планы?
РОБЕР: Нет… Я не могу бросить Бернара!.. И потом, я не привык отступать перед трудностями! Я иду вперёд!.. (Он поворачивается к входной двери. Входит Мэри. Робер Берте.) Ну, начинается!
МЭРИ: Hello!
РОБЕР: Hello!
БЕРТА: Ах! Добрый вечер, мисс Мэри!
МЭРИ: Добрый вечер, моя маленькая Берта! Ах! O, my God! Как классно снова оказаться дома!..
БЕРТА: А что произошло, мисс?
МЭРИ: Sheet! Сейчас я должна спокойно спать в своей постели в Лос-Анджелесе, но страшная снежная буря заставила нас развернуться на полпути над Атлантикой. Поэтому я прилетела обратно и буду ночевать дома. А Бернара нет?
РОБЕР: Нет… Он вынужден был уйти…
БЕРТА: Да… По делам…
МЭРИ: Ненадолго, надеюсь?
БЕРТА: Да нет… Ненадолго… Совсем…
РОБЕР: Да, совсем…
МЭРИ: Как хорошо! Здесь так великолепно! Спокойно, без всяких неожиданностей…
РОБЕР: Конечно, здесь тихая заводь…
БЕРТА: Супер-тихая!
МЭРИ: Я обожаю находиться у себя дома… «Дом, мой сладкий дом…» (Кладёт свою сумку с логотипом American airlines.) Я так измоталась! (Идёт по направлению к комнате окнами в сад.)
РОБЕР (подскакивает к ней) : Вы куда?
МЭРИ: Расслабиться, to relax…
РОБЕР: Напротив, напротив!
МЭРИ: Что «напротив»?
РОБЕР: Пройдите напротив!
МЭРИ: Я?
РОБЕР: Да!
МЭРИ: Зачем?
РОБЕР: Чтобы to relax.
МЭРИ: Наша с Бернаром комната вон та.
РОБЕР: Да, я знаю… Просто он предложил её мне, и я принял его предложение.
МЭРИ: Как?
РОБЕР: Ну, да. Он мне сказал…
БЕРТА: Да, это истинная правда!
РОБЕР: Он мне сказал: «Пока Мэри в Америке, живи в моей комнате, она более уютная!»
МЭРИ: Ах!
БЕРТА: Да, он прав! Бернар именно так и сказал!
РОБЕР: Ну, не переезжать же мне, правда?
МЭРИ: Нет уж, переезжать, поскольку я снова здесь!
РОБЕР: Исключено!
БЕРТА: Да, исключено!
МЭРИ: Что за бред? Я вернулась домой и требую: «Отдайте мне мою комнату!»
РОБЕР: Нужно дождаться возвращения Бернара.
БЕРТА: Вот именно! Это распоряжение хозяина. Без его ведома ничего отменять нельзя.
РОБЕР: Да, давайте без самодеятельности!
МЭРИ: Но это невероятно! В конце концов, кто в доме главный? Мужчина или женщина?
РОБЕРи БЕРТА: Мужчина!
МЭРИ: Ничего подобного! Женщина!
РОБЕР: Не спорьте!
МЭРИ: Не знаю, как тут у вас во Франции!.. Но в Америке в доме главная — женщина… а мужчина ей во всём подчиняется, как миленький! Без вопросов!
РОБЕР: Совсем без вопросов?
МЭРИ: Совсем! Мужчина — это деньги, женщина — это голова! Так заведено в Америке! Поэтому немедленно дайте мне пройти в мою комнату, а сами переселяйтесь напротив!
Читать дальше