МАРК: Почему?
ЭЛ: Потому что в Филадельфии чего бы ты ни попросил, ты не получишь. Попроси чего-нибудь — и тебе точно этого не дадут. Хочешь что-то сделать — это не делается. Хочешь куда-то поехать — отсюда наверняка не доедешь.
МАРК: Господи боже мой. Это очень серьезно.
ЭЛ: Не забывай одного, Маркус. Это состояние названо именем города, где изобрели сырный бифштекс . А такое никто в здравом уме никогда по своей воле не попросит.
МАРК: А я-то думал, что у меня просто очень неудачный день…
ЭЛ: Еще бы. Миллионы людей всю жизнь проводят в Филадельфии и даже не осознают этого. Посмотри на сам город. Безнадежно, навеки пойман в капкан Филадельфии. Ты думаешь, они это понимают?
МАРК: Ну что же мне делать? Убить себя и покончить с этим навсегда?
ЭЛ: Попробуешь убить себя в Филадельфии — только поранишься, малыш.
МАРК: Так что мне делать?
ЭЛ: Самое лучшее — переждать. Настанет день, и великий космический поезд увезет тебя из Города Братской Любви в какое-нибудь счастливое местечко.
МАРК: Да ты сегодня дьявольски добродушен, как я погляжу.
ЭЛ: Ну да. Надо же где-то быть.
Входит ОФИЦИАНТКА.
ОФИЦИАНТКА: Вас зовут Аллен Чейз?
ЭЛ: Так точно.
ОФИЦИАНТКА: Вам звонили. Ваш начальник, кажется?
ЭЛ: Так?
ОФИЦИАНТКА: Он сказал, что вы уволены.
ЭЛ: Клево. Спасибо. ( ОФИЦИАНТКА выходит .) Значит так — у тебя вот эта проблема…
МАРК: Она только что сказала, что ты уволен ?
ЭЛ: Ну. Интересно, что там с моими свиными ножками…
МАРК: Эл!?.. Ты же так любил свою работу!
ЭЛ: Э-эй. И что с того?
МАРК: Как ты можешь так спокойно к этому отнестись?
ЭЛ: Легко. Ты же в Филадельфии? Я проснулся в Лос-Анжелесе. И жизнь прекрасна! Знаешь, Сюзи сегодня утром собрала вещи и бросила меня.
МАРК: Сюзи тебя бросила?
ЭЛ: И если честно, Скарлетт, мне насрать. Я сказал: иди и Господь с тобою, и пускай твой резерв прихехешников будет олимпийским.
МАРК: Но твоя работа! Мир высокой моды — это же вся твоя жизнь!
ЭЛ: Так я превращу это в сценарий и продам «Парамаунту». Подмешаю секса, добавлю эмоциольнального трепа, втюхаю Джеку и Дасти — и готово: кино про корешей на фоне высокой моды. Недостаточно актуально? Сунем туда озоновую дыру, сделаем кино Пэ-Ка.
МАРК: Пэ-Ка?
ЭЛ: Природоохоранно-корректным. Слыхал про эту дыру в озоне?
МАРК: Конечно.
ЭЛ: Маркус, я обожаю это концепцию. Я душой прикипел к этому озону. Конечно, в процессе кому-то будет больно. А тем временем все остальные смогут немного быстрее загорать.
МАРК( с тихим ужасом ): Так у тебя, значит, Лос-Анжелес…
ЭЛ: Ну, что… Всем же нужно где-то быть.
МАРК: Да-а…
ЭЛ: Хочешь мой совет? Наслаждайся своей Филадельфией . Расслабься, закажи пива с гамбургером, передохни маленько.
МАРК: Но я же не могу ничего заказать. Это для тебя жизнь — четкая, на твоем космическом пляже. А чего бы я ни попросил, принесут сырный бифштекс или чего похуже.
ЭЛ: Нет. В Филадельфии действует очень простое правило. Проси полную противоположность .
МАРК: Что?
ЭЛ: Если не можешь получить то, чего просишь, проси его противоположность и получишь то, что надо. Хочешь «Дэйли Ньюс» — проси «Таймс». Хочешь пастрами — проси язык.
МАРК: Ох-х…
ЭЛ: С женщинами замечательно выходит. Что может быть более противоположного, чем противоположный пол?
МАРК: Ах-ха…
ЭЛ: Так. Хочешь «Бада»?
МАРК: Конечно, не помешало бы…
ЭЛ: Нет. Стоп. ( Очень преднамеренно .) Ты действительно хочешь… «Бада»?
МАРК( тоже преднамеренно ): Нет. «Бада» я не хочу .
Входит ОФИЦИАНТКА, подходит к доске с особым меню.
ЭЛ: Хорошо. Вон тебе официантка. Закажи себе «Бад» с бургером. Только не проси «Бад» с бургером.
МАРК: Официантка!
ЭЛ: Не зови ее. Она не придет.
МАРК: Ой.
ЭЛ: Ты в Филадельфии, поэтому прикинь — ну ее на хуй.
МАРК: Ну ее на хуй .
ЭЛ: Тебе не нужна эта официантка.
МАРК: На хуй официантку.
Читать дальше