Мона: Григ, я запрещаю тебе.
Григ: Ну, почему же? Каждую неделю за цветы приходят счета на десятки тысяч лей. Самые свежие цветы для тебя недостаточно свежи. Пармские фиалки в декабре, присланные самолетом, недостаточно нежны. Белая сирень в январе — недостаточно бела. Самые дорогие оранжерейные цветы вянут в твоей комнате в одну секунду. Исчезают, тают, как дым — и все это для чего? Чтобы в один прекрасный день я нашел тебя в жалком, провинциальном городишке, падающей в обморок от какого-то веника?
Мона: Замолчи.
Григ: А почему это я должен замолчать? Потому что не желаешь слушать? Потому что ты боишься?
Мона: Потому что все это напрасно.
Григ: Признайся, что тебе страшно. Страшно открыть глаза. Но ты все-таки открой их и получше посмотри на эту конуру, в которой ты мечешься, ты, прекрасная, как принцесса… Нет, правда! Ты в самом деле спала на этом дырявом тюфяке?
Мона: Помолчи. Ты сам не знаешь, что говоришь.
Григ: И сидела за этим колченогим столом?
Мона( возмущенно ): Он не колченогий!
Григ: Но, впрочем, тебе больше ничего и не нужно. ( Разгуливает по комнате, внимательно и насмешливо разглядывая все предметы .) Чудесно! Фантастично! ( Подходит к левой двери .) Так, а здесь у нас что такое? ( Открывает дверь и заглядывает внутрь.) А! Ванная комната. Очень современно. Мне нравится. (Вытаскивает наружу лейку и поднимает ее .) И конструктивно. ( МОНА улыбается. ГРИГ ставит лейку на место и закрывает дверь .) И ты принимала здесь ванну?
Мона: Нет, я умылась снаружи, у колодца.
Григ: Что?
Мона: Ну да. Во дворе есть колодец. Ты что, не заметил его, когда входил? Колодец чистый, с цепью… Там я и умылась утром, прямо на рассвете, и это было… было просто удивительно! Вода холодная, живая…
Григ (очень серьезно, словно речь идет о необыкновенно важном вопросе ): Мона! Ты умылась у колодца?
Мона: Да.
Григ: Ты?
Мона: Я.
Григ: Ты, в Бухаресте принимающая ванну два раза в день — утром и вечером — только с лавандовой эссенцией и только в двадцать шесть с половиной градусов — и ни градусом больше, ни градусом меньше — ты… умывалась во дворе, у колодца?
Мона: Да.
Григ: Тогда это уже серьезно. Очень серьезно.
Мона: Просто необыкновенно серьезно, дорогой мой.
СЦЕНА 6
ГРИГ, МОНА, УЧИТЕЛЬ
Учитель( быстро входя. Через левую руку у него перекинуто женское платье ): Мона, я принес… ( Резко останавливается .) Прошу прощения. Ты не одна?
Григ( несколько агрессивно ): Как видите.
Учитель( обращаясь к МОНЕ ): Кто этот господин?
Мона: Э… ( Коротко .) Мой брат.
Григ: Что?
Мона: Да, это мой брат.
Учитель: Сударь… Это… это… такая честь. ( Подходя к нему и протягивая руку .) Позвольте. Меня зовут Мирою. Марин Мирою.
Григ: Очень приятно. И в особенности потому, что у меня к вам имеются конкретные вопросы.
Мона( пытаясь его остановить ): Григ?!
Григ( МОНЕ ): Брат я тебе или не брат? А если уж брат, то имею права задавать вопросы. ( Обращаясь к МИРОЮ .) Сударь, будьте так любезны, объясните мне, что произошло здесь сегодня ночью?
Мона( с выразительным возгласом ): Григ!
Григ: Да. Что произошло? Потому что здесь явно что-то случилось.
Учитель( в котором смущение борется с благородством ): Сударь…
Григ: Эта девушка, которая называет себя моей сестрой, и от которой я отрекаюсь…
Мона: Григ!
Учитель: Вы слишком суровы.
Григ: Эта девушка вчера вечером покинула меня. Сбежала. И вот я нахожу ее здесь, в вашем доме, потерявшей голову, сбитой с толку, бредящей. Что вы с ней сделали, сударь? ( Словно осененный внезапной догадкой .) Вы ее напоили.
Учитель: Сударь, позвольте… как вы могли подумать…
Григ: Вы ее напоили.
Мона: Григ, не сходи с ума.
Григ: Напоили. Но чем? Для чего?
Учитель: Сударь… я прекрасно вас понимаю… Вы возмущены, обеспокоены… Это ваше право брата, разве нет? Ведь кровь, в конце концов, водой не сделаешь… Но будьте уверены, что я… что Мона…
Григ: «Мона»? Вы называете ее по имени?
Читать дальше