Колетт. А ты что-то узнал?
Барнье. Да, узнал. Представь себе, я знаю все.
Колетт. Что ты знаешь, папуля? (Тянет его за нос. Барнье бьет ее по руке.)
Барнье. Моя дочь меня боится!.. Вот до чего мы докатились! Только не прикидывайся невинной овечкой! Ты прекрасно знаешь, что я хочу сказать и будет лучше, если ты сама мне все объяснишь.
Колетт. Про что объясню? (Идет к окну.)
Барнье. Про любовь… (Оборачивается и оказывается нос к носу с только что вошедшей Бернадетт.) Про любимую мамулю. (Делает знак Бернадетт, чтобы та ушла. Продолжает говорить тише.) Про твоего любовника!.. (Колетт опускает голову.) Ну! Я слушаю!.. (Колетт начинает плакать навзрыд.) Поздно плакать. (Колетт рыдает еще громче.) Немедленно прекрати вопить!.. (С каждой фразой Барнье Колетт вопит все громче и громче. Чтобы быть услышанным, Барнье вынужден кричать все громче и громче.) Он проходил просить твоей руки.
Колетт (резко прекращает плач) . Что? Он был здесь и просил моей руки?
Барнье. Он ушел отсюда минуту назад. (Колетт снова начинает вопить.) Ну, хватит, не начинай опять!
Колетт. Это я плачу о радости, папочка! Вот уже две недели у меня нет от него никаких вестей, и я подумала, что он меня бросил.
Барнье. Этого еще не хватало! Бросил! Хотел бы я на это посмотреть!
Колетт (очень серьезно натурально) . Мамуля как раз хотела с тобой об этом поговорить.
Барнье. А что, мамуля в курсе?
Колетт. Да.
Барнье. Я, как всегда, все узнаю в этом доме последним!
Колетт. Так все решено?
Барнье. Что решено?
Колетт. Что я стану его женой.
Барнье. Еще ничего не решено, и ты еще не его жена! (Колетт снова начинает выть.) Если ты не прекратишь выть белугой, я упеку тебя (Колетт ревет.) в религиозный пансион до твоего совершеннолетия. (Колетт вопит.) Там ты узнаешь, почем фунт лиха! (Выходит, хлопнув дверью.)
Бернадетт (подслушивала под дверью, просовывает голову в дверь) . Я вижу, у мадемуазель проблемы?
Колетт (резко прекращает плакать) . Мой папа не хочет, чтобы я выходила замуж.
Бернадетт. Так мадемуазель влюбилась?
Колетт (топает ногами) . Влюбилась — не влюбилась!.. Какая разница!.. Как бы там ни было, я хочу замуж! Достало меня жить с родителями! Шагу не могу ступить без разрешения! Вся молодость насмарку!
Бернадетт. Недавно в одном любовном романе я прочитала о том, как одна девушка сказала своим родителям, что ждет ребенка, чтобы вынудить их дать согласие на свое замужество.
Колетт. И что?
Бернадетт. И они согласились.
Колетт. Сразу?
Бернадетт. Нет, в восьмой главе.
Колетт. Если я скажу такое своему папуле, у него сразу будет удар.
Бернадетт. Будет, но после того, как удар пройдет, он даст свое согласие.
Колетт. А что будет потом, когда выяснится, что я наврала?
Бернадетт. Будет слишком поздно, вы уже будете замужем.
Колетт. Тебе легко говорить. Я не решусь на такое.
Бернадетт. В общем, мой вам совет — куйте железо пока горячо. Я буду в прихожей, и если пойму, что дело плохо, приду вам на помощь.
Колетт. Спасибо, Бернадетт.
Бернадетт. Ну, что вы! Мы, женщины, всегда понимаем друг друга. А я, поверьте, знаю, что такое любовь! Идите за ней, и вы увидите, как это прекрасно! (Выходит, потом снова просовывает голову.) Держитесь! Я рядом.
Колетт открывает дверь в комнату Барнье и начинает вопить.
Барнье (входит) . Ты еще не выдохлась?
Колетт. Папулечка, сейчас ты узнаешь одну вещь, которая свалится тебе, как снег на голову.
Барнье. Всего одну? Я уже с самого утра весь засыпан снегом.
Колетт. Папуля, ты не все знаешь про мои отношения с моим женихом.
Барнье. Я знаю все. Он мне все рассказал от А до Я. Только не могу понять — почему он сказал, что ты ничего не знаешь?
Колетт. Как я могу не знать про такое!
Барнье. Он опять наврал? Браво! В таком случае все закончится гораздо быстрее! (Выходит, хлопнув дверью.)
Бернадетт (просовывает голову) . Ну, как?
Колетт. Я и рта открыть не успела.
Бернадетт. Он какой-то нервный сегодня. Прямо с самого утра. Ничего не поделаешь, нужно начинать сначала. (Открывает дверь в комнату Барнье, потом прячется. Просовывает голову) . Вперед! Я с вами! (Исчезает. Колетт снова начинает плакать.)
Читать дальше