CCCXCVI
Капитуляция Сен-Сира под Дрезденом — промашка школьника; она очень напоминает аналогичную ошибку Мака под Ульмом. Рапп, Карно и Даву показали бы, как следует оборонять что-либо.
CCCXCVII
Несчастные лотарингцы оказали мне немалую поддержку; почему бы мне не отстроить их дома?
CCCXCVIII
Мне по душе грубоватый здравый смысл, обитающий на улицах.
CCCXCIX
Солон был прав: о заслугах человека можно судить только после его смерти.
CD
Вопрос не в том, отделилась ли от меня нация в 1814 году или я сам от нее отделился: очевидно, что я сам должен был изгнать иностранцев, но это стало бы явным лишь после победы. Семейные дела всегда следует решать в узком кругу.
CDI
Исследуя сущность славы, мы видим, что ее границы весьма узки. Стоит удостоиться оценки равнодушных, напыщенных глупцов, получить аплодисменты или порицание толпы — и человек становится горд собой.
CDII
Фридрих взял на себя труд опровергать Макиавелли еще до того, как стал королем; после он справился бы с этим лучше. Этот Макиавелли описывал лишь гротескных тиранов.
CDIII
Сенека говорит, что тот, кто не заботится о собственной жизни, повелевает жизнями других.
CDIV
Говорят, что генерал Сарразен сошел с ума; он слишком много пережил при побеге из Булони. Он был управленцем высшего класса, но вот в голове у него полнейшая каша.
CDV
В Тулузе Веллингтон совершил величайшую ошибку: английская армия попала бы в плен, сумей Сульт воспользоваться положением или будь он лучше проинформирован о позициях врага.
CD VI
История, сохранившая в своих анналах имя Фемистокла, не позаботилась сохранить имена его врагов.
CD VII
Когда я принял власть из рук республиканцев, я словно прочистил и отретушировал полотно Рафаэля, которое было замутнено глянцем.
CD VIII
Беньо хотел сыграть значительную роль при Бурбонах и, как и многие другие, ошибся. Он обладал силой и талантом. Я назначил его государственным советником, ибо у него хватало смелости говорить мне абсолютную правду. Но он попусту тратит свои силы.
CDIX
Я сужу о гениальности человека по манере его самовыражения.
CDX
Принципиально, чтобы власть и армия менялись часто. Интересы страны требуют, чтобы ситуация не застывала в неподвижности: в противном случае в скором времени установится феодальное правление и феодальные порядки.
CDXI
В Европе больше нет наемных солдат с тех пор, как народы выступили на полях сражений.
CDXII
В каком романе отыщешь монарха, который думает о своих подданных и строит свое счастье на их благополучии.
CDXIII
Макиавелли может говорить все, что ему заблагорассудится; но крепости не стоят благосклонности людей.
CDXIV
Толпа, не разбираясь, любит повторять любую бессмыслицу, высказанную по адресу незаурядного человека.
CDXV
Среди сотни бывших королевских фаворитов девяносто пять, оказывается, были повешены.
CDXVI
Деказ был секретарем моей матери; несколько раз я замечал его в толпе. Его пост требовал немалого таланта. Как и все министры, он подобен канатоходцу[].
CDXVII
В 1805 году я располагал восьмьюдесятью кораблями, не считая фрегатов; но у меня не было ни настоящих матросов, ни офицеров: мои адмиралы играли в прятки с англичанами, Линуа показал себя с хорошей стороны. Вильнёв был добрым офицером, тем не менее, он только лишь допускал ошибки. Он, как безумный, удирал из Кадиса: смерть Нельсона уже не могла улучшить положение моего флота. Вильнёв покончил с собой в таверне в Ренне; по традиции в этом обвинили меня. Хотя очевидно, что признаки безумия проявлялись у него еще во время кампании.
CDXVIII
Ах, свобода слова! Снимите намордник с парижских журналистов, — и поднимется невероятная шумиха! Любой Вадью примется тягаться с правительством, а Каритиде — давать советы. Дьявол пользуется суматохой!
CDXIX
Я отстроил разрушенные здания Лиона: люди были благодарны нам; теперь мы в расчете.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу