• Пожаловаться

Оскар Уайльд: Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете

Здесь есть возможность читать онлайн «Оскар Уайльд: Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М., год выпуска: 2014, ISBN: 978-5-699-69238-5, издательство: Эксмо, категория: aphorism_quote / Юмористические книги / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Оскар Уайльд Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете

Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге собрано более 1300 фраз великого остроумца Оскара Уайльда – о жизни и смерти, о мужчинах и женщинах, об одежде и моде, об искусстве, религии, истории и политике. Многие из них публикуются по-русски впервые, в том числе уайльдовские «Максимы для наставления чересчур образованных» и афоризмы из черновых тетрадей Уайльда. «Вероятно, он был величайшим мастером беседы, который когда-либо жил, не исключая Сократа, которому недоставало уайльдовского чувства юмора».

Оскар Уайльд: другие книги автора


Кто написал Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из черновых рукописей

Мужское начало совершенно феминизировалось. В наши дни им обладают лишь женщины, а между тем оно – условие совершенства.

Из черновых рукописей

Женские разговоры

– Я люблю смотреть на гениев и слушать красавцев.

«Идеальный муж»

– Я не верю ни единому слову из того, что вы мне говорите… или я вам.

«Идеальный муж»

– По-моему, муж не должен быть слишком обворожительным. Это опасно.

– Дитя мое, муж никогда не бывает слишком обворожителен!

«Преступление лорда Сэвила»

– Роман не должен начинаться с излияния чувств. Он должен начинаться с трезвого расчета и кончаться дарственной записью.

«Идеальный муж»

– Мужчины, пренебрегающие своими семейными обязанностями, становятся изнеженными сверх меры. А я этого не люблю. Это делает мужчину слишком привлекательным.

«Как важно быть серьезным»

– Все мужчины – собственность замужних женщин. Мы же не принадлежим никому.

«Женщина, не стоящая внимания»

– Современные женщины, говорят, все понимают.

– Кроме своих мужей.

«Идеальный муж»

– У меня был всего-навсего один муж. Должно быть, вы на меня смотрите как на дилетантку?

«Женщина, не стоящая внимания»

– Она была очень несчастлива в браке. И так отчаялась под конец, что даже пошла… вот не помню, не то в монастырь, не то в оперетку.

«Идеальный муж»

– Секрет жизни в том, чтобы уметь наслаждаться разочарованием, когда тебя ужасно, просто ужасно обманут.

«Женщина, не стоящая внимания»

– Я не была у нее с тех пор, как умер бедный ее муж. И я никогда не видела, чтобы женщина так изменилась. Она выглядит на двадцать лет моложе.

«Как важно быть серьезным»

– Ей все еще тридцать пять с тех самых пор, как ей исполнилось сорок.

«Как важно быть серьезным»

– В пользу стыдливого румянца можно сказать очень многое, если, конечно, умеешь краснеть по желанию.

«Женщина, не стоящая внимания»

– В том, что вы говорили, немало правды, – и вы были такая хорошенькая в эту минуту, а это куда важнее.

«Женщина, не стоящая внимания»

– Я стараюсь избегать сцен, когда на мне эта шляпка: она чересчур воздушна, одно резкое слово может ее погубить.

«Портрет Дориана Грея»

– Не то чтобы любовь с первого взгляда, но любовь в конце сезона, а это гораздо надежнее.

«Веер леди Уиндермир»

– В последнее время вы приобрели дурную привычку думать своим умом. Вы должны ее побороть. Это так не по-женски… мужчины этого не выносят.

«Как важно быть серьезным»

(4-актная версия)

– Вы очень современная девушка. Пожалуй, даже чересчур современная. А это очень опасно – можно вдруг стать старомодной.

«Идеальный муж»

– Чтобы завоевать мужчину, женщине достаточно разбудить самое дурное, что в нем есть. Ты делаешь из мужчины бога, и он тебя бросает. Другая делает из него зверя, и он лижет ей руки и не отстает от нее.

«Веер леди Уиндермир»

– По-моему, мужчина не способен к развитию. Он уже достиг высшей точки – и это не бог знает как высоко.

«Идеальный муж»

Разговоры мужчин

– Всегда следует делать то, чего женщина не ожидает, и говорить то, чего она не понимает.

«Как важно быть серьезным»

(4-актная версия)

– Если хотите знать, что на самом деле думает женщина – а это, кстати сказать, всегда опасно, – смотрите на нее, но не слушайте.

«Женщина, не стоящая внимания»

– Встретить женщину, которая до конца тебя понимает, – великое дело.

– Это очень опасное дело. Обычно оно кончается женитьбой.

«Веер леди Уиндермир»

– Я не говорил, что он женится. Я сказал только, что он собирается жениться. Это далеко не одно и то же. Я, например, ясно помню, что женился, но совершенно не припоминаю, чтобы я собирался жениться. И склонен думать, что такого намерения у меня никогда не было.

«Портрет Дориана Грея»

– Она, черт побери, до того ко мне равнодушна, точно я ей муж!

«Веер леди Уиндермир»

– Женщины любят нас за наши изъяны. Если у нас их достаточно, они готовы простить нам все, даже громадный ум.

«Женщина, не стоящая внимания»

– Пожалуй, жестокость, откровенная жестокость женщинам милее всего: в них удивительно сильны первобытные инстинкты. Мы им дали свободу, а они все равно остались рабынями, ищущими себе господина. Они любят покоряться.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете»

Обсуждение, отзывы о книге «Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.