Моцарт.
А что там было?
Сальери.
Да то-то и оно, что – ничего!
За то, что ты бокал мой выпил, Моцарт, Ты выпьешь свой!
Моцарт.
Я больше не хочу.
Сальери.
Так, может, съешь чего-нибудь?
Моцарт.
Чего?
Сальери.
Ну, остренького… Чтобы вызвать жажду.
Моцарт.
Что – нож?
Сальери.
Все надо мной смеешься, Моцарт?
Тебе я шутку эту не прощу!
Сейчас последний приготовлю ужин.
Отдать врагу велят его врачи.
(Садится за стол в углу, где у него колбы, реторты, спиртовка. Сквозь дым и пламя видны горящие мщением глаза Сальери. Снова подходит к Моцарту.) А вот и ужин. Пей его, мой Моцарт!
Моцарт.
Я не хочу.
Сальери.
Нет хочешь. Знаю я.
Моцарт.
Ну, хорошо. Хочу. Давай твой ужин.
Сальери.
Да он давно уж здесь. Разуй глаза.
Моцарт.
Не вижу.
Сальери (радостно и с надеждой).
Может, ты ослеп, мой Моцарт?!
Моцарт (тоже радостно).
А, вот! Нашел! Какой-то шарик твердый.
Опять лекарством кормишь ты меня!
Сальери.
То не лекарство, Моцарт, а конфетка!
Моцарт(кладет яд на язык).
Конфетка? Странен вкус её. Горька!
Сальери.
О вкусах же не спорят! Ведь на вкус И цвет…
Моцарт (поперхнувшись).
Нейдет!
Сальери.
Дай стукну по спине!
(Стучит Моцарт а по спине.)
Моцарт.
Стучат!
Сальери.
Я слышу.
Моцарт.
Так поди открой.
(Сальери уходит и возвращается с пузырьком.)
Сальери.
Там никого. Велели передать Тебе вот это.
Моцарт (берет в руки пузырек, осматривает его).
Пузырек с костями.
(Читает.) «Пред потреблением вовнутрь взболтнуть».
Сальери (испуганно).
Кому сболтнуть?! Ты что?! Молчи как рыба!
А, кстати, рыбки хочешь? Закажу я.
Моцарт (выпивает из пузырька весь яд).
Ну, полно! Я играть хочу музыку!
Сальери.
Не сможешь ты играть уж никогда!
Моцарт.
Но я же жив ещё!
Сальери.
Нет, ты уж умер.
Моцарт.
А где же я?
Сальери.
Не знаю, Моцарт. Где ты?!
(Хочет пройти сквозь Моцарта.)
Моцарт.
Ты не в себе. Ты, видно, перебрал.
Сальери.
Тебя здесь нет. Я здесь один. О, горе!
Лишился друга я, а гения – весь мир!
(Моцарт играет.) Чу! Звуки чудных песен! Где-то рядом.
То, верно, я играю?! Значит, гений я!
(Ощупывает Моцарта, садится на него, как на стул.) Эх, был бы Моцарт здесь!
Моцарт.
Я здесь, Сальери!
Сальери.
Вот то-то б удивился он!
Моцарт.
Давно Я удивляюсь: что за бред несешь ты?!
(Перестает играть.)
Сальери.
Ты жив?
Моцарт.
С чего ты взял?
Сальери.
Так ты ж умолк!
Когда б ты не играл, ты жил бы дольше.
(Рассматривает наклейки на бутылках.) А может, сухонького? Иль пивка?
Иль ерш составить?
(Сливает в одну банку водку и пиво.) Надо бы проверить.
Но вот – на ком?.. Проверю на себе!
(Пьет ерша и засекает на часах время.)
Моцарт.
Что на часы глядишь, мой друг, так часто?
Сальери.
Гляжу, осталось сколько жить пивцу.
Моцарт.
Секунд пять-шесть, я думаю, не меньше.
Сальери.
Нет, это слишком мно…
(Умирает и падает, хватаясь за своё горло.)
Моцарт.
Погиб поэт!
С винцом в груди и жаждой вместе с этим.
Да! не ведет к здоровью алкоголь.
Нет! он ведет к музыке гениальной.
Для гения – вино – все, что он пьет!
Для бездаря – все яд, чего не выпьет!
Сцена II пока отменяется.
Фотоальбом. Джентльмен в гостях у дам.
– А это что за мальчик?
– Мой дедушка.
– Такой маленький – и уже дедушка?!
– Ну, тогда он ещё не знал, что будет дедушкой. Он даже о том, что он отец, узнал уже на своей свадьбе.
– А это вы где?
– В Финляндии. Мне все говорили, что я похожа на финку.
– Вы говорите по-фински?
– Нет, просто я все время молчала.
– А это вы с кем?
– С мужем.
– Вы были замужем?
– Нет, это муж моей подруги.
– А это кто?
– Это я с одним мужчиной.
– Я вижу.
– Он сказал, что я похожа на его пятую жену.
– Он был женат пять раз?!
– Нет, только четыре.
– О, какой у вас автомобиль!
Читать дальше