Олег Юдин - Рамаяна по-русски

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Юдин - Рамаяна по-русски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Array Литагент «Ридеро», Жанр: Юмористические книги, Мифы. Легенды. Эпос, Поэзия, Драматургия, Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рамаяна по-русски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рамаяна по-русски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

По версии автора история Рамы и Ситы начинается на севере России. Поэтому героев повествования зовут Роман и Светлана. Перед читателем – авантюрная сказка, в которой есть юмор и философия, война и любовь, стихи и проза, взлёты и падения… В этой книге – лишь начало приключений мужчины и женщины, чьи любовь и верность стали эталоном для сотен поколений людей и положили начало современной цивилизации. Повествование не ограничивается лишь этой книгой. Оно будет продолжено…

Рамаяна по-русски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рамаяна по-русски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Надо бы на тот берег переправиться, – высказал идею младший брат.

Ромыч кивнул и произнёс:

– Согласен с предыдущим оратором.

– Только вот как? – вслух призадумался Лёшка.

– И по этому тезису у меня не имеется возражений, – улыбнулся Роман.

– Тебе не надоело меня подкалывать? – спросил Алексей, слегка обидевшись.

– Любимого брата?! – искренне удивился Роман. – Нет, конечно!

Лёха расценил последнюю фразу как комплимент – и благодарно рассмеялся.

Долго ли, коротко ли сидели братья, головушки над решением проблемы с переправкой через стремнину ломая, но вдруг из-за поворота выскочила крутобокая многовёсельная ладья под парусом. На парусе было неумело, но за то от души намалёвано яйцевидное оранжевое Ярило с заворачивающейся по спирали белой тонкой змейкой посередине. Белая змейка была свёрнута в три с половиною оборота. Из ладьи доносилась разухабистая песня гребцов:

…а на первом – Стенька Разин,
Стенька Разин – на втором,
и на третьем – тот же Разин,
на четвёртом – снова он!

И на пятом – Стенька Разин,
Стенька Разин – на шестом,
На седьмом – всё тот же Разин,
Стенька Разин – на восьмом!

На девятом – тоже Разин,
на десятом – снова он!
Надо быть крутым братишкой,
чтобы плыть со всех сторон!

И проплыла бы лодчонка мимо, тем паче, что Ромыч в её сторону даже и не взглянул, да Лёха по какому-то наитию сложил ладони рупором и зычно да раскатисто крикнул:

– Абдула, не много ли товару взял? И всё, поди, беспошлинно?

Кормчий, детинушка – косая сажень в брюхе и полторы в плечах, обернулся на крик, радостно расхохотался и заорал:

– Правый борт! Табань! Причаливаем!

Ладья стала споро разворачиваться и через каких-нибудь три с половиной минуты уткнулась носом в берег. С её борта взвилась в воздух цепь с металлической кошкой на конце. Кошка зацепилась за большой прибрежный камень – и с ладьи на берег повыпрыгивало не меньше дюжины дородных добрых молодцев при полном вооружении.

Роман и Алексей вскочили, проявляя готовность немедленно отразить атаку.

Один из вновь прибывших ребятишечек громко сказал:

– Слышь, тять? Кажись, у энтих соколиков ничего толкового при себе нетути. Может, дальше поплывём?

– Погодь, Колян! Как это ничего нету? А оружие? А они сами? – рассудительно пробасил тот, что был поздоровее остальных. – Запомни, сынок: ежели ты с человеком встретился, с него всегда какой-нибудь толк поиметь можно.

Произнеся вышеизложенное поучение, папашка Коляна повернулся к стоящим напротив него Роме и Алексею – и весело, почти что дружелюбно обратился к ним:

– Правильно я говорю, незнакомцы-страннички?

– Вы чьих будете? – настороженно спросил Роман.

Предводитель отряда, выскочившего из лодки, ничуть не удивившись, что к нему обратились на родном языке, ответил:

– Мы, мил-человек, мирные торговцы из Нова града, что на озере девы Ильмены стоит у истока речки, что в ольхе притулилась, а посему Вольховой называется. А вы, ежели не секрет, чьих будете? – и видимо в знак изъявления дружбы покрепче сжал булаву, приподняв её над лёгким круглым щитом.

– Ушкуйнички, значит? – усмехнулся Алексей. – Далеконько вы, ребятушки, забрались!

– А вы глухими-то не прикидывайтесь, – не дал слабину воин, выпрыгнувший из лодки, – отвечайте на вопрос, коли задан.

– Легко, – согласился Роман и представился: – Мы, стало быть, народные артистки из Москвы-деревеньки. Я – прима Большого театра Майя Плисецкая, а со мной моя товарка разлюбезная, поп-звезда Алла Борисовна Галкина-Киркорова.

– Чё врёшь-то? – насупился воевода ушкуйников. – Нешто мы не видим, что вы мужики?

– Так ты тоже врёшь, мил-дружок, – вступился за брата Алексей. – Из тебя такой же мирный торговец, как из меня Альберт Эйнштейн с Карлом Марксом и Эммануилом Кантом в придачу.

– Не тебе судить о нашей торговле, – пробормотал растерявшийся здоровяк.

– Как не мне? Были мы в Новом граде. И под Изборском на ключах, и в Мальской долине бывать доводилось. А жена брата моего царевича Романа, которого ты видишь, тоже из ваших мест: княжна Светлана, дочь Ивана, князя Великолукского.

– А я – Полкан-воевода, – опуская щит и улыбаясь в бороду, ответил воин и, повернувшись к своим, крикнул: – Робятушки! Это ж – земляки наши! Из Московского княжества. А с ними – дочка Ивана Всезнайки Светулька-свистулька!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рамаяна по-русски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рамаяна по-русски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Рамаяна по-русски»

Обсуждение, отзывы о книге «Рамаяна по-русски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x