Натали Синегорская - И любовь к тебе придёт. Вторая часть дилогии «Колдовской плод»

Здесь есть возможность читать онлайн «Натали Синегорская - И любовь к тебе придёт. Вторая часть дилогии «Колдовской плод»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, Прочие приключения, russian_fantasy, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И любовь к тебе придёт. Вторая часть дилогии «Колдовской плод»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И любовь к тебе придёт. Вторая часть дилогии «Колдовской плод»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Приключения Мирохарды и ее спутников продолжаются! Чтобы получить доступ к Блуждающей Пещере, им предстоит пройти испытания в Ордене на звание Привратника, найти все ключи и саму Пещеру. Иначе государство Данетия обречено на гибель. Сумеют ли отважные искатели справиться с трудностями? Найдет ли Мира любовь? Читайте вторую часть дилогии «Колдовской плод».

И любовь к тебе придёт. Вторая часть дилогии «Колдовской плод» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И любовь к тебе придёт. Вторая часть дилогии «Колдовской плод»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут произошло нечто такое, что заставило всех замереть на месте.

Раздался низкий гул, идущий из-под земли. Он все нарастал и нарастал, и, наконец, перешел в однородный звук, от которого хотелось заткнуть уши.

Фамильная яблоня вспыхнула ярким светом. Яблоки-портреты закачались как от сильного ветра, и будто смерч пронесся над головами. Мужичок, несший Банкина, ойкнул, остановился и присел, ослабив хватку. Начальник выскользнул из медвежьих объятий и удрал наверх.

А вот с непрошенными гостями творилось что-то неладное.

Сперва их качало, словно деревья во время урагана. Мужики стонали. Кто-то схватился за живот, кто-то за горло. Наконец почти все они выскочили из замка во двор и некоторое время стояли, глотая ртами свежий воздух.

Я догадалась. Это было действие эликсира, в котором Сварт добросовестно вымачивал подаваемые к столу яблоки! Значит, он все-таки не обманул, Макер-тот действительно позаботился о безопасности замка и защите от наглых визитеров.

Что ж, молодец.

Поднявшись в спальню к Банкину, я застала его уже в своем истинном виде, завернутом в одеяло. Лицо его было перекошено от гнева.

– Я вам говорил, Мирохарда, что вы уволены? – проорал он.

– С превеликим удовольствием уйду из-под вашего начала, – отпарировала я. – Тем более сейчас, когда у меня есть такой большой замок!

– Чего у вас есть? – не понял Банкин.

– Вот этот самый замок, – пояснила я. – И, как его хозяйка, я не желаю больше видеть вас здесь. Уезжайте.

Банкин некоторое время смотрел на меня, соображая, всегда ли я была с приветом или помешалась недавно. Потом сказал:

– И уехал бы, да не в чем.

– Спуститесь вниз и попросите у Сварта одежду. Он выделит вам какой-нибудь костюм.

– Еще чего, – фыркнул он. – Стану я попрошайничать у прислуги.

– Как знаете, – сказала я, вышла из комнаты и спустилась в зал. Вышла на двор.

Ко мне подошел Фистун, принес извинения и спросил, есть ли помещения вне замка, где можно остановиться. А то ребята что-то боятся заходить внутрь после бури.

– Есть, – сказала я. – Конюшня.

Они предпочли конюшню.

Мы с Гвейном поднялись в кабинет и снова принялись копаться в архивах, стараясь найти хоть какие-то сведения об Ордене, Яблоке Света и Блуждающей пещере.

Вскоре нас отвлек шум, доносившийся из окна. Выглянув, мы увидели: солдаты приставали к Танти, Ариенне и Аквинтии, которые наконец-то собрались покинуть замок.

– Гвейн, может, ты посоветуешь, как избавиться от слуг закона? – простонала я.

– Наверное, никак, – подтвердил он мои худшие опасения. – Сама же говорила, без могуллия стране каюк. Если соседние страны узнают об отсутствии волшебного порошка…

– То непременно нападут на Данетию, – шепотом закончила я. – Войны не избежать.

– Вот именно, – сказал Гвейн. – Поэтому солдаты просто не могут уехать отсюда с пустыми руками. Наше винцо нужно государству как воздух.

– Но где же его взять? – в отчаянии спросила я.

Вопли внизу усилились. Ничто не мешало солдатам порезвиться с дамами в конюшне – никакой дух им не помешает.

– Идем, – сказала я Гвейну, и мы поскакали вниз, еще не представляя, как станем вызволять несчастных женщин из солдатских лап.

Когда мы выбежали во двор, несчастных жертв уже втаскивали в двери конюшни.

– А ну стойте! – закричала я, понимая, что не успею их спасти.

На меня, естественно, никто не обратил ни малейшего внимания. Только Фистун оглянулся и посмотрел сочувственно.

– Мира, – сказал Гвейн, – я, конечно, попытаюсь что-нибудь сделать, но, боюсь, у меня очень мало шансов добиться успехов в одиночку. Может, ты все-таки направишь свой колдовской талант на спасение девушек?

Если бы я знала, как его направить!

Эх, ну почему я не догадалась захватить из чуланчика хотя бы горсточку могуллия? Нет, это все равно не помогло бы, я ведь не знаю наизусть ни одного заклинания!

– Гвейн, где кинжалы?

– Что? – Гвейнард, направившийся к конюшне, обернулся.

– Кинжалы, – повторила я. – Где они?

Он отмахнулся от меня, как от сумасшедшей, и побежал быстрее. Из конюшни уже доносился душераздирающий визг.

Демон! Хозяйка я или нет?

Меня взяла такая злость – и на себя и на весь этот замок, и на солдат, нагло себя ведущих, и на папочку, оставившему меня тут совершенно беспомощной. И даже на Сварта, что не удосужился выйти и заступиться за девчонок.

В конце концов, хозяйка я или нет? Дом полон магических штучек и сущностей. Неужели я не могу их призвать? Пусть не всех, но кто-то ведь должен откликнуться!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И любовь к тебе придёт. Вторая часть дилогии «Колдовской плод»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И любовь к тебе придёт. Вторая часть дилогии «Колдовской плод»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И любовь к тебе придёт. Вторая часть дилогии «Колдовской плод»»

Обсуждение, отзывы о книге «И любовь к тебе придёт. Вторая часть дилогии «Колдовской плод»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x