Ариа Майорова - Дэвисы. 1846

Здесь есть возможность читать онлайн «Ариа Майорова - Дэвисы. 1846» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористические книги, Прочие приключения, Русская классическая проза, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дэвисы. 1846: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дэвисы. 1846»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1846 год. Брайтон. Богатейшее поместье – Дэвис-Хаус. Снаружи оно, как и его обитатели, кажется вполне обычным. Но стоит только вглядеться, и вы поймёте, что они более чем необычны. Ведь не может быть обычной семья, все заботы которой возлегли на плечи сильнейшей из женщин, взращивающей четверых таких разных детей. Да и дети отнюдь не похожи на идеалы того времени. Они бойкие, рьяные, великолепно образованные и абсолютно не покорные!

Дэвисы. 1846 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дэвисы. 1846», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Миссис Грант сдержанно поцеловала Джордану в щеку и слегка приобняла её. Джордана ответила ей тем же. Миссис Грант всегда была сдержано, она крайне интеллигентный человек. Хотя её взгляд выдавал немыслимый восторг. Затем Джордана подошла к мистеру Гранту они также задержано приобняли друг друга. «Я очень рад видеть вас» – сказал он, обращаясь ко всем нам.

После долгой дороги все хотели сменить одежду поэтому отправились в комнаты, выделенные для них. Нас проводили слуги. Я вошла в комнату, в которой отдыхала год назад и даже два года назад и почти каждый свой приезд в летнее поместье Грант. Я осторожно и мягко провела рукой по свеже-заправленной кровати поверх постельного белья которой лежал расшитый абсолютно различными узорами цветной плед. Воспоминания о моём пребывании в поместье Грантов безцеремонно ворвались в моё сознание. В прошлом августе на их поездку выдалась ужасная погода. Лэндон промок и заболел. Он не смог отправится на бал, и я улизнула с бала, стащила с кухни пару бискотти и мы весь вечер болтали. Закончив предаваться воспоминаниям, я решила одеть платье для вечера. Я вынула из большого чемодана, обтянутого тёмной коричневой кожей нежно голубое платье. На нём еле заметно были изображены мелкие флоксы белого цвета. Рукава платья были из белого кружева. Теперь я уселась перед зеркалом и осторожно поправила русые волосы, собранные в прическу, и вгляделась в своё отражение. Должна признаться я всегда считала себя красивой. Мне нравилось всё в моей внешности: густые волосы, пухлые губы, тоненький нос и яркие глаза голубого цвета вперемешку с янтарным по кругу радужки. Ах до чего же я самодовольна.

Пока у меня было немного времени с половины шестого до половины седьмого я достала из чемодана блокнот и сделала небольшой набросок на чистой странице. Набросок льва. Почему-то мне захотелось изобразить именно это животное.

Оторвавшись от рисования в своём любимом блокноте, я посмотрела на часы, висящие в комнате напротив кровати. «Половина седьмого» – проговорила я полутоном. «Так так так- добавила я- полагаю Эдвард уснул иначе бы зашёл за мной. Надо его разбудить». Я шумно захлопнула блокнот и отложил его в сторону. Аккуратно встав с кровати, я поправила платье и вышла в коридор. Вдоль коридора растянулся длинный очень красивый тёмно-зелёный ковер с желтыми узорами. Подойдя к комнате Эдварда, я постучала, ответа изнутри не последовало. «Конечно спит» – расхохоталась я, открывая дверь комнаты. Брат распластался на кровати сонно сопя. Тихонько закрыв за собой дверь, я на цыпочках подошла, как можно ближе к Эдварду и громко воскликнула: «Вставай ты опоздал на бал!». Эдвард тут же испуганно подорвался с кровати. «Бал, какой бал?» – первое что сказал он очнувшись. Увидев перед собой хохочущую меня. Он сел на кровать и сонно ухмыльнулся. «Скоро ужин, рискуешь опоздать если сейчас не начнёшь собираться» – сказала я. «Да, конечно. Встаю-встаю.» – ответил он. Эдвард переоделся. Я, ожидая его зашла за Стефаном и Лэндоном, которые были полностью готовы. Когда Эдвард вышел я заметила, что он абсолютно никудышно завязал галстук. Теперь к нему подошла я и осторожно поправила его галстук. Затем заботливо расправила плечи пиджака Эдварда. «Отлично. Теперь ты готов к ужину» – сказала я. Мы взялись за руки и отправились в кухню. В кухне мы все расселись за столом.

«Миссис Дэвис, – зачинила разговор миссис Эбигейл Грант- желаю выразить вам своё уважение- произнесла миссис Эбигейл Грант, чем очень меня порадовала- Вы усыновили стольких детей, и я вижу относитесь к ним, как к самым родным. Не все родные дети могут рассчитывать на столь сильную, материнскую любовь». «Спасибо» – поблагодарила её Джордана. Миссис Грант вместе с младшим мистером Грантом разрывались от гордости. Но тут она продолжила: «Но, была же ещё одна девочка, да? Что с ней случилась» – и вот я вновь разочаровалась. Джордана крайне воспитанно ответила: «Да, у меня была ещё одна дочь – Лилиан. Она на лошади сорвалась со скалы». Я, как и мы все окунулась в воспоминания того воистину рокового дня.

Я помню всё будто это было вчера, а это было 17 декабря 1840 года. Джордана сидит в удобном, мягком кресле качалке. Сидушка кресла обита красивым зелёным бархатом и украшена тремя пуговицами перламутрового зелёного цвета. Она одета в платье цвета шампанского с рукавами фонариками, которые переходили в длинные обтягивающие рукава. Юбка атласная, длинная и пышная. Волосы Джорданы были собраны на затылке. На плечи Джордана накинула пуховый платок нежного кремового цвета. На глазах одеты маленькие круглые очки. В руках у неё книга. Джордана про себя читает пятую главу произведения «Чувства и чувствительность». За ней горит камин, обогревающий гостиную. Сегодня довольно пасмурный осенний день. В гостиную входит Лилиан вместе со мной. Мы шли из кухни, где только, что попробовали свежее лимонное печенье. «Добрый день, Джордана» – сказали мы в унисон. «Добрый день, дорогие мои.» – ответила Джордана. «Джордана!» – воскликнула я. Словно ураган подбежав к Джордане и присев рядом с ней. «Джордана, могу ли я умалять вас отпустить нас на охоту?» – воскликнула я повторно. Джордана рассмеялась. «Я думаю, что умалять не нужно. Я и так вас отпущу» – ответила Джордана, нежно и заботливо поправив прядь моих волос. «Правда?! – воскликнула Александра, радостно взглянув на Джордану- Спасибо вам, спасибо!». Мы сию секунду подорвались и ринулись в прихожую. Там нас ждали Эдвард, Лэндон и Стефан. «Отпустила!» – радостно сказала я. Эдвард помог нам одеть тёплые пальто. И мы все вместе заливаясь громким хохотом побежали в конюшню. Кони уже были запряжены. «Всё для вас» – сказал Барри сделав нелепый реверанс. «Спасибо Барри!» – радостно улыбаясь сказал Стефан. Все вспрыгнули на сильных, мускулистых коней. Скача в лес, кони взбивали толстый слой снега. Мороз сразу стал покалывать щёки. Ветер раздувал волосы. Лес сегодня отличался особенной холодностью и яркостью тонов. Высокие ели казались невероятно зелёными на фоне обнажённых деревьев, произрастающих рядом и белого снега. Морозность лишь подначивала скакать быстрее. «Посмотрите!» – воскликнул Лэндон. От нас стремительно убегал огромный, серебристый олень. «Скорее!» – закричал Эдвард. Олень убегал от нас со всех ног периодически боязливо оглядываясь на нас. Эдвард направил арбалет одной рукой держа коня за поводья. Он выстрелил, и стрела вонзилась в ногу оленя чуть выше коленной чашечки. Он всё ещё мог бежать, но уже не так прытко, как прежде и теперь воспитанники могли надеяться на его поимку. Теперь будучи ещё довольно далеко от оленя, выстрелил из арбалета Лэндон, но стрела пролетела мимо оленя еле-еле его не задев. «Ему повезло!» – негодуя воскликнул Лэндон. Олень всё ещё пытался спасти свою шкуру. «Он достоин уважения! – крикнула я- Так яростно стараться спасти свою жизнь понимая, что скорее всего погибнешь!» – добавила я. Лилиан внимательно прицелилась и яростно выстрелила из арбалета. Стрела вонзилась в бедро оленя. Тонкая струя крови обагрила шерсть, но он по-прежнему бежал. В тот день Стефан взял с собой на охоту ружьё. Он спрыгнул с лошади и выстрелил из ружья. Пуля вошла оленю прямо в шею. Он сделал еще несколько тяжелых болезненных для него шагов и замертво упал на землю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дэвисы. 1846»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дэвисы. 1846» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дэвисы. 1846»

Обсуждение, отзывы о книге «Дэвисы. 1846» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x