Геннадий Мещеряков - Юмористические рассказы. Первая часть

Здесь есть возможность читать онлайн «Геннадий Мещеряков - Юмористические рассказы. Первая часть» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Юмористические рассказы. Первая часть: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Юмористические рассказы. Первая часть»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Взято из нашей жизни – не выходя за околицу и без кривых зеркал. Два комментария: Вовки, соседа, – «Прикольно, офигеть…», Кузьмича, старожила села Баклуши, – «Когда читал «Эпизод с комментариями», деревянная нога чуть не отвалилась, так смеялся, и от других сочинительств дергается, прям как живая…»

Юмористические рассказы. Первая часть — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Юмористические рассказы. Первая часть», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Один из гостей снял ботинок и колотил им по спине ничего не замечающего толстяка. Другой, видимо пьяный, пел Марсельезу и топал ногами.

Как бы ни кричали любители скачек, результат знал лишь Гром да его наездник Мельников.

– Разошлась больная нога у Грома, я даже не подгонял его: жалко, с травмой он. Поэтому еще дороже победа, хотя соперники были не по нашим подковам, – объяснял тренер.

– Миллиона полтора как минимум отхватили, – процедил сквозь зубы Семенов.

– Заслужили, не каждый выйдет с травмой на ристалище, – ответила довольная Старшова. У нее тоже раз в десять потяжелел карман.

Мельников снова вел под узцы своего воспитанника Грома и шептал ему на ухо о том, что за овином у конюшни его будет ждать соскучившаяся Дымка, а сейчас зайдут они за ометы и вмажут граммов по сто коньяку, закусят сахаром. Сами развлекутся, других взбудоражат.

Они – по-скромному, Семенов со Старшовой и другими высокими гостями сидели на берегу Иргиза долго, утром их разбудил Гром, прибежавший туда покушать травки, присыпанной сладкой росой.

Чудики

Виктор Иванович Балдин, друг мой и сослуживец, по прозвищу Агроном Иваныч или просто Балда, похвастался мне, что выращивает во дворе коттеджа все овощи и фрукты, от названия которых образовались фамилии местных начальников – такова, мол, прихоть нанявшей его хозяйки: морковь, капусту, огурцы, репу, даже виноград развел.

– А знаешь, что в нашем доме поселились беженцы с юга: Лимонов, Персиков и Кабачков? – спросил я Балду. – Один в бюро занятости работает начальником, другой – помощником главы администрации, третий – хозяин кабачка.

– Так, скорее всего, фамилия у него от слова кабак, а не кабачок, – растерялся он.

– А Персиков – от слова перс, тогда? – подначил я.

Он принял все всерьез, и напрасно я убеждал, что хозяйка его с придурью, привычка ее – блажь, и не надо обращать на нее внимание.

С того дня долго не видел я Балду. Уже и осень окропила желтыми дождями деревья, а встречались с ним в последний раз весной, когда набухали почки и у самого Балды глаза будто подсинили. Он нес с базара на могучем плече саженцы плодовых деревьев. Длинные волосы (раньше он любил короткую стрижку) разметались рыжими прядями, и снова два синих мазка на загорелом лице.

– Что, батька, так рано поднялся, чего ты взыскался?

Тебе бы все ерничать да подначивать, – обиделся он. – Сам заварил кашу, подкинув мне задачку. Пришлось теплицу стеклянную построить – с водой, отоплением, иначе лимоны и абрикосы не вырастишь. А тут еще Кивин, начальник почты, появился. Хрен знает, откуда его принесло, сват, наверное, чей-то. Все лето тусовался во дворе с лопатой да мотыгой.

– Ну и как успехи, неповторимый ты наш чудак?

– Скоро угощу своими лимонами, – улыбнулся он. – Вера Васильевна уже подарила парочку Лимонину.

– А абрикосы – Абрикосову?

Он благодушно развел в стороны своими руками – вилами.

Эпизод с комментариями

Сенька с Клавкой целовались у забора.

– Сто, сто один, сто два …, – считала Клавка, – до тыщи губы все отвалятся. Придется их впрыскивать, как Сонька. У верблюда нашего меньше. Сто пять, сто шесть… Тятька верблюда привез, чтобы в гостей плевался, особенно в тех, кого не любит. Сто пятнадцать, сто шешнадцать. … Дернет верблюда за хвост – плюет, вдарит по горбу – делает поклон.

– Умный, гад.

– Кто, тятька?

– Скорее, верблюд, меня так всего оплевал.

– Значит, тятьке не пондравился. И то: говорит, шелопай ты.

– Зато я язык изучаю: блатной, у братьев Тупиковых – по десять лет сидели.

– Нашел тоже язык.

– А если сяду? Сразу свой буду.

– Не подумала, я по дурости англицкий начинала.

– Клава, ты семь – то классов кончила? Диалект у тебя не наш, говоришь, как старуха Изергиль с Кавказа.

– Чай, семь лет ходила в семилетку, Изергиль Ивановна нас с первого по седьмой учила. Не отвлекай, сто осьмнадцать, сто девятнадцать, сто двадцать…

– Все, больше у меня денег нет. Ты, как отец, разденешь до гола.

– Мне ж пятнадцать, было б шешнадцать, тогда б раздела, и сейчас горю, как забытая кура на сковородке.

– Охладиться надо.

– В шешнадцать охладимся.

– Тогда я пошел, через год встретимся.

– Долгонько ждать.

– Особенно когда на скотном дворе да с племенными жеребцами работаешь. Один петух чего стоит: покукарекает – и на несушку. Смотри, баран по земле причиндалы тащит, не спрашивает у овцы, сколько ей лет. А пес-барбос, когда прижмет Жучку, как охлаждается…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Юмористические рассказы. Первая часть»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Юмористические рассказы. Первая часть» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Юмористические рассказы. Первая часть»

Обсуждение, отзывы о книге «Юмористические рассказы. Первая часть» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x