Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы

Здесь есть возможность читать онлайн «Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: 2005, Год выпуска: Одесса, ISBN: Одесса, Издательство: Изд-во «Optimum», Жанр: Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Язык Одессы. Слова и фразы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Язык Одессы. Слова и фразы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Язык Одессы. Слова и фразы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Язык Одессы. Слова и фразы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЭТО БЫЛО ЧТО-ТО - это было нечто необыкновенное, значительное.

ЭТО НЕ ФОНТАН! - эта вещь не качественная.

Когда в Одессе еще не было водопровода, использовали воду из подземных источников. Лучшие из них располагались в районах, позже названных Большой, Средний и Малый Фонтаны, оттуда их завозили во дворы. Некоторые недобросовестные биндюжники набирали воду в ближайшей канаве и рекламировали ее как «фонтанскую». Одесситы пробовали воду и говорили: «Это не фонтан!»

* - Ну шо вы скажете за эту брынзу? - Нет, это таки не фонтан!

ЮМОРИНА общегородской одесский праздник Мэтры рубят бабки на дорогостоящих - фото 30

ЮМОРИНА - общегородской одесский праздник. Мэтры рубят бабки на дорогостоящих концертах, население гуляет по Дерибасовской и бухает. Нерабочий день. Всем весело.

ЮМОРНОЙ - умеющий веселить публику.

ЮМОРИТЬ - разговаривать так, как умеют немногие в других городах и все в Одессе.

ЮШКА - жидкая часть блюда, навар.

ЮШКОЙ УМОЕШЬСЯ - (в смысле кровью) угроза.

* Скажи Юсиму, что он у меня умоется юшкой за такую работу...

(И. Бабель. «Карьера Бени Крика (кинороман)»).

Я ВАС УМОЛЯЮ 1ну что вы не стоит беспокоиться Итак сколько я вам - фото 31

Я ВАС УМОЛЯЮ! - 1)ну что вы, не стоит беспокоиться.

* - Итак, сколько я вам должна?

- Я вас умоляю...

2) было бы о чем говорить (иронич. ).

* - А мой младший женился недавно.

- И что? Красивая девочка?

- Ой, я вас умоляю...

Я ВАС ВЫЧИСЛИЛ - я все о вас узнал.

*В поезде молодой человек то и дело достает из кармана коробочку с обручальным кольцом. Еврей, сидящий напротив, начинает рассуждать: «Этот молодой человек собирается жениться. Но на ком? Поезд идет на Жмеринку, а в Жмеринке, насколько мне известно, сейчас три невесты. Для дочери Гит-мана он слишком беден. Для дочери Капцевича он слишком интеллигентен».

- Молодой человек, и когда же ваша свадьба с дочерью Хаймовича?

- Откуда вы знаете?

- Я вас вычислил.

Я ДИКО ИЗВИНЯЮСЬ! - убедительно прошу меня простить.

* В ресторане:

- Я дико извиняюсь, вы еще спите или я уже обедаю?

* В переполненном трамвае:

- Молодой человек, и как вам удобно стоять на моей ноге?

- Я дико извиняюсь, мадам. Но тут уже совсем не осталось пола.

Я ЗНАЮ? - затрудняюсь ответить. Одним из лучших интонационных одесских парадоксов являются бессмертные строки Маяковского:

* Я знаю? Город будет? Я знаю? Саду цвесть?

*Приехал человек в Одессу, вышел на привокзальную площадь, подходит к старику, который несет большой арбуз.

- Как пройти на Дерибасовскую?

- Подержите арбуз.

- Приезжий берет у него арбуз, а старик разводит руками: «Я знаю?»

Довідкове видання
Велика серія «Уся Одеса» Випуск8
МОВА ОДЕСИ. СЛОВА ТА ФРАЗИ
Тлумачний словник
Укладач Василь Котов-Померанченко
Одеса, видавництво «Optimum»
Російською мовою
Справочное издание
Большая серия «Вся Одесса» Выпуск 8
ЯЗЫК ОДЕССЫ. СЛОВА И ФРАЗЫ
Толковый словарь
Составитель Василий Котов-Померанченко
Главный редактор А. А. Таубеншлак.
Редактор Н. А. Маковец
Технический редактор Ю. Н. Пасичная
Художественный редактор В. В. Котов
Корректор Н. Е. Письменный
Сдано в набор 27. 05. 2005.
Подписано к печати 29. 07. 2005.
Формат 60х84/16.
Бумага офсетная.
Гарнитура Times New Roman.
Печать цифровая.
Усл. печ. л. 9, 76.
Уч. -изд. л. 9, 27.
Тираж 300 экз. Заказ 498
Издательство «Optimum»,
65026, г. Одесса, ул. Дворянская, 7;
тел. (048)726-48-98;
тел/факс(048) 728-81-62;
e-mail: optimum1@ukr. net
Лицензия ДK№927 от 23. 05. 2002 г.
Отпечатано в типографии
ТОВ "ЛЕРАДРУК",
67400,
г. Раздельная
Одесской обл.,
ул. Ленина, 44
Язык Одессы Слова и фразы - фото 32
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Язык Одессы. Слова и фразы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Язык Одессы. Слова и фразы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Василий Водовозов - Древние языки в гимназии
Василий Водовозов
Отзывы о книге «Язык Одессы. Слова и фразы»

Обсуждение, отзывы о книге «Язык Одессы. Слова и фразы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x