Автор неизвестен
Опечатки
Опечатки
самоебийство <����самоубийство> формудьный язык <����формульный язык> пошлое <����прошлое> сперник <����соперник> снабзение <����снабжение> промыленная среда <����промышленная среда> проедшее <����прошедшее> гражданский ик <����гражданский иск> я повилао <����я повидал> ждя <����для> Он облает <����Он обладает> удалось заговнить <����удалось заговорить> торговала диками <����торговала дисками> выкус продукта <����выпуск продукта> пердыдущих <����предыдущих> сымсл <����смысл> распрсранение <����распространение> бодавить <����добавить> завяление <����заявление> Министресство <����Министерство> Software Pirates Association выбал <����выбрал> обалдеет <����обладает> впизивать <����впихивать> разврот <����разворот> барабанцик <����барабанщик> самолоет <����самолет> гитараст <����гитарист> пезидент <����президент> выпусить <����выпустить> выпусук <����выпуск> подобые <����подобные> позадобиться <����позаботиться> пукнт <����пункт> уситройставо <����устройство> усройство <����устройство> === Cut ===
Всего самого!
=== Он самый 2.50+ + Origin: Governor jerry brown (2:5020/871.51) =============================================================================
* Area : OBEC.PACTET * From : Pavel Viaznikov, 2:5020/185.9 (понедельник сентябpь 30 1996 21:13) * To : All, * Subj : Кладези неиссякаемые ============================================================================= Hi there, All!
Hе надоели еще ляпы и опечатки?.. ;)
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Вот зашел сегодня в обеденный перерыв в шоп (люблю это слово: "Девушка, вы где такую прелесть взяли?" - "В ШОПЕ!!!"). Так вот. Лежит эта... быстрорастворимая лапша, вьетнамская, с надписью: "Лапша грибковая"... Китайцы - на той же витрине! - успокоили более мирным "Лапша грибочная". Я, однако, взял куриную. Где в "составе" указано между прочим: _экстракт_ куры. Алхимики 8реновы...
(Из инструкции к оборудованию для ремонта тракторов) Центральному отверстию съемника можно найти много применений, больше, чем Вы думаете! (???)
Станок для ремонта отверстий (по идее, все верно - там в станине ходовой части трактора отверстия для осей разнашиваются и становятся из круглых - овальными, вот эта машина наваривает и растачивает. Однако звучит странно)
Это - прибор шакального типа (шкального)
Фарс-мажорные обстоятельства
Просим предоставить нам летальную информацию (детальную)
условия хренения и транспортировки оборудования (хранения)
Договор вступает в силу с момента подкисания
Арбитраж проходит в Лондоне, в соответствии с британским законодательством и британскими правилами судебного _произволства_
доход фирмы превысил 8 миллионов унтов (фунтов)
убтыки (убытки)
уведомление о дефетках (дефектах)
Круг заинтересованных фирм представлял собой треугольник ведущих компаний страны - "Мицуи Буссан", "Мицубиси Сёдзи" и "Сумитомо"
в соотверствии с Параграфом 21.5...
упалаченные долги
список запасных счастей
автозачпасти
цепь алюминиевая на каташке (катушке)
дата выеда специалистов (выезда)
warhouse (вместо "warehouse" - "склад" вышел "дом войны")
место прожевания
Российская Федюрация
принимая во внимание все вышеизолженное...
отгрызочные документы (отгрузочные)
world processor (word)
Martial Status (marital - семейное (положение), martial - боевой (об искусствах)
addictional equipment (additional- дополнтельное, а получилось "вызывающее привыкание")
our fiance offer (вместо "финансовое предложение" вышло немного искаженное "предложение невесты")
all the widows were blown out ("всех вдов вынесло" вместо "все окна")
the interest will be 5% per anum (per annum - в год, per anum... не очень прилично ;)
damage caused by stinking (урон, понесенный от вони, вместо "от потопления" sinking)
А вот зверь: шримпанзе (видимо, гибрид шимпанзе и креветки - шримпа)
тайна, покрытая раком (мраком)
Старший брут Володи, Александр, был схвачен за покушение на жизнь царя
Hетвердо держась на рогах, Том сказал...
опечатки пальцев (отпечатки)
этот успех и привел к его издранию на почетную должность
облепившие лоб золотые курдяшки
умокнув, он воззрился на незнакомца
ее так и перекусило (перекосило)
чачевые таксисту (чаевые)
лохматые ипоны (пионы)
...сказала она, выдирая опухшие глаза (вытирая)
усыпанный алыми бубонами куст (бутонами)
мадемаузель
пена спала с его глаз (пелена)
у меня великолепное хрение! (зрение)
В критической ситуации этот лощеный тип запанковал (запаниковал)
Читать дальше