Хью Лори - Шоу Фрая и Лори

Здесь есть возможность читать онлайн «Хью Лори - Шоу Фрая и Лори» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Vjcrdf, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Фантом-Пресс, Жанр: Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шоу Фрая и Лори: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шоу Фрая и Лори»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стивен Фрай и Хью Лори хороши не только каждый сам по себе, превосходен и их блестящий дуэт. Много лет на английском телевидении шло быстро ставшее популярным «Шоу Фрая и Лори», лучшие скетчи из которого составили серию книг, первую из которых вы и держите в руках. Если ваше чувство смешного не погибло окончательно, задавленное «юмором», что изливают на зрителя каналы российского телевидения, то вам понравится компания Фрая и Лори. Стивен и Хью — не просто асы утонченной шутки и словесной игры, эта парочка — настоящая энциклопедия знаменитого английского юмора.

Шоу Фрая и Лори — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шоу Фрая и Лори», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стивен. Господи, какое же вы, все-таки, жалкое, трогательное существо, верно?

Хью. Э-э…

Стивен. Я — владелец табачного магазина. Разве это не очевидно?

Хью. А…

Стивен. Ну да, это место больше походит на кабинет врача, чем на табачную лавку.

Хью. Но зачем же вы?…

Стивен. Зачем? Да затем, что идиоты, подобные вам, как раз на такие штуки и клюют. По этой же самой причине продавцы косметики облачаются в белые халаты — просто-напросто, недоумки вроде вас полагают, что название швейцарской фирмы и нечто, именуемое «уходом за кожей» принесут им больше пользы, чем тюбик кольдкрема, который вам, в конце концов, и всучат. Вы — легковерный олух, мистер Пеппердин. Стетоскоп и самоуверенные манеры еще не делают из меня врача. Я — надувала, а вы — болван.

Хью. Так, все-таки, врач вы или не врач?

Стивен. Все может быть. А вы что об этом думаете?

Хью. Вам действительно хочется узнать, что я думаю?

Стивен. Был бы этому очень рад.

Хью. Я думаю, что ты взял неплохую идею и перемудрил, разрабатывая ее. И то, что начиналось, как любопытная и занятная демонстрация нашей падкости до общепринятых мнений, выродилось в нечто смутное, плохо продуманное и бессвязное. В общем, я думаю, что пора эту сценку заканчивать.

Стивен. Да? А я думаю, что ты полный…

Затемнение .

Припоминая реплики

На экране Хью и Стивен.

Хью. Теперь мы хотели бы сыграть для вас сценку, которая носит очень простое название: «Джек Ворюгинг обходит магазины в самом центре Нориджа».

Стивен. Вот именно.

Расходятся по разные стороны декорации, затем направляются навстречу друг другу. И, сойдясь, узнают один другого.

Джек! Джек Ворюгинг! Как поживаешь?

Хью. Невилл! Нормально, нормально. А как ты?

Стивен. Не жалуюсь. Чем нынче занимаешься?

Хью. Да так, то тем, то этим.

Стивен. Ну правильно. Правильно. Ладно, а как Мери?

Хью приобретает недоумевающий вид.

Стивен вполголоса:

Мы с Мери развелись.

Хью. Мы с Мери развелись.

Стивен. Развелись? Печально слышать, Джек. И когда же?

Вид у Хью снова недоумевающий.

И когда же?

Хью. Пару дней назад.

Стивен. ( Вполголоса ) Лет.

Хью. Пардон?

Стивен. ( Вполголоса ) Вы развелись пару лет назад.

Хью. Пару лет назад. Не дней, Невилл, как я полагал поначалу, но лет.

Стивен. Да, ужасная новость, Джек, ужасная. И от кого же исходила инициатива, если ты не против моего вопроса?

У Хью снова недоумевающий вид.

Хью. Что?

Стивен. Развод. По чьей инициативе он произошел — твоей или Мери? ( Вполголоса ). По моей.

Хью. По моей.

Стивен. По твоей?

Хью. По твоей?

Стивен. По моей.

Хью. По моей.

Стивен. Значит, инициатива исходила от тебя?

Хью. Значит, инициатива исходила от тебя ?

Стивен. Понятно. И как приняла случившееся Мери?

Хью в очередной раз выглядит недоумевающим. Стивен начинает злиться.

( Лишь наполовину вполголоса ) Поначалу не так уж и плохо.

Хью. Поначалу не так уж и плохо.

Стивен. ( Лишь наполовину вполголоса ) Но сейчас она, по-моему, очень подавлена.

Хью. Но сейчас она, по-моему, очень подавлена.

Стивен. А ты?

Хью. Эмм… подожди, не подсказывай.

Стивен. У тебя случился нервный срыв.

Хью. Ах, да, у меня случился нервный срыв, потом удар, а, придя в себя, я обнаружил, что полностью потерял голос.

Стивен. Память!

Хью. Память, полностью потерял память…

Пауза.

Стивен. ( Негромко ) И теперь я ничего не могу вспомнить о…

Хью. ( Негромко ) Да знаю я, знаю, я просто выдерживал паузу. ( Громко ) И теперь я ничего не могу вспомнить о той поре моей жизни.

Стивен. Ужасно, ужасно. Так что же, Мери изменяла тебе в то время?

Хью. Ну…

Стивен. ( Шепотом ) Я забыл.

Хью. ( Шепотом ) Я тоже.

Стивен. Нет, ты забыл .

Хью. А, понял. Я забыл. Может и изменяла, но я просто не могу… э-э… вздрючить?

Стивен. ( Шипит ) Да нет же, вспомнить!

Хью. Стремнуть. Я…

Стивен. ( Уходя прочь ) Козел!

Хью. Я козел. Козел, это верно…

Смущенно смотрит в спину уходящему Стивену.

…верно, ну, ладно, Невилл, всего тебе доброго. Приятно было встретить тебя после стольких… э…

Стивен. ( Орет ) Лет!

Хью. Да, правильно. Лет!

Нищий

Хью — нищий. Чахлая бороденка, старый дождевик — вид самый жалкий. На земле перед ним лежит матерчатая кепка, а сам он играет на губной гармошке. Мимо проходит одетый, как плутократ, Стивен. Он изумленно останавливается и пристально вглядывается в Хью. Тот начинает чувствовать себя не совсем уютно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шоу Фрая и Лори»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шоу Фрая и Лори» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шоу Фрая и Лори»

Обсуждение, отзывы о книге «Шоу Фрая и Лори» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x