* * *
— Ты чё думаешь, я вообще тупой?
— Не знаю, я тебя первый раз вижу.
* * *
— Лоно — это сиська?
— Практически.
* * *
— Сколько ты дал Дрисколлу?
— Двадцать баксов и бесплатную палку с Вандой.
— Тупой ирландец.
— Ага.
* * *
А я поеду. Даже без Билла. Даже без Чарли. Я знаю дорогу на Спирфиш. И я не буду пить там, где я единственная у кого есть яйца!
* * *
Спать надо в церкви на проповеди.
* * *
И-и-и. Жрать-ии. Его собаку тоже жрать-ии. Можешь сам её жрать-ии, дикарь ты узкоплёночный.
* * *
От тех, кто хочет оправдаться несчастий столько ж, сколько от тех, кто хочет навредить.
* * *
— Снова это печенье и снова дохлый таракан.
— Он держится за своё место.
* * *
Не обращайте внимания. Я говорю глупости, когда пытаюсь шутить.
* * *
— Это не его дело!
— Ты хотел сказать это не моё дело?
— Слышь, блядь, не говори мне, чё я хотел сказать.
* * *
— Она говорит? Она вообще английский знает?
— Когда мы их убивали, они все орали на своём языке.
* * *
Мне не надо чтоб этот ребёнок рассказывал на английском, или тарабарском или рисовал палочками картинки на говне, про то, как её семью убили не индейцы, а белые!
* * *
Выглядит так, как будто я затягиваю, а я не затягиваю.
* * *
— Думаешь, я тебя боюсь?
— Конечно, боишься. Если я приставлю к тебе нож, ты будешь бояться ещё сильней, а умирать ещё дольше.
* * *
— Должен вам признаться, мистер Гэррет. У меня слабость к спиртному.
— Вы хотите сказать, что вы вчера были пьяны?
— Видимо да, сэр. Совершенно не помню, что я вчера делал. Не обращайте, пожалуйста, внимания на предложения, которые я делал в таком состоянии.
— Однако не похоже чтоб вы были пьяны.
— Наверное, именно поэтому я сам себе такой большой враг.
* * *
— Он готов?
— Том готов, но он нажрался.
* * *
Налей ему кофе, он сейчас пойдёт убивать эту суку.
* * *
— Чё твой партнёр постоянно злой?
— Он не злой.
— Это он значит весёлый такой?
* * *
Вот тебе моё встречное предложение на твоё встречное предложение: пошёл ты нахуй!
* * *
Лучшая ванна и минет в жизни всего в 12 ступеньках отсюда.
* * *
— Ты забыл, что он про тебя сказал?
— Люди получше его оскорбляли меня похуже.
* * *
— Тебя Джек зовут?
— Ага, Джек.
— Ты с какой целью здесь играешь, Джек?
— С какой целью?
— Если для того чтобы меня раздражать, то у тебя здорово получается.
* * *
— Нахера тебе его убивать?
— За то, что он показал мне, чем отличается трус от человека, который на мгновение испугался.
* * *
— Ты сука! Ты убил моего брата!
— А теперь я убил тебя.
* * *
Точно тебе говорю он в этой норе. Притом, что он довольно жалко выглядел, когда ты его загонял. Молись, чтобы у него там не было столько места, чтобы он мог спокойно взяться за бока и покатываться со смеху. А потом в клубе он будет рассказывать эту историю остальным суркам. Для него это даже не спасение от смерти, а так, утренняя разминка.
* * *
Ты либо остаёшься играть, либо ты пидарас.
* * *
Сучара ты этакая, на гробовщика похожая!
* * *
Очень грустная история, до которой мне нет никакого дела, "мадам", если я правильно определил ваш пол.
* * *
— Как я выгляжу?
— Похож на распятие.
* * *
— К тебе скорее ходят первопоселенцы, первопроходцы. Ты притягиваешь такой элемент.
— То есть ко мне ходят те, кто не моется?
* * *
— Похоже, что он тебя не совсем понял.
— По-моему он вообще меня не понял.
* * *
— Вечером вместе поужинали?
— Зачем?
— Ну, людям надо есть, разве нет?
* * *
Зайди к Ву, скажи ему, если он сегодня не скормит свиньям Персимона Фила, я скормлю им свежее азиатское филе.
* * *
Альма, если когда ты меня встретишь, я буду идти сгорбившись, это не из-за тяжести проблем свалившихся на меня, но из-за мешков с золотом, которые я буду нести домой.
* * *
Не знаю, стоит ли тебе вообще учить английский, столько грязных слов. И не будешь знать, сколько вокруг грубых людей. Но с другой стороны, я ведь не смогу рассказать тебе про Билла, который спит в корридоре, потому что слишком заботиться о других. Плюс я знаю ещё много охуенных историй…
Читать дальше