Леонид Михрин - Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Михрин - Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Поэзия, Драматургия, Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это – сборник не либретто, а то, что у древних греков означает изложение в сжатой форме – синопсисы.Сборник представлен четырьмя книгами: Оперы Италии, Оперы Германии, Австрии, Оперы Франции – 350 синопсисов и Оперы Восточной Европы (России, Чехии, Польши и др.) – 240 синопсисов. Правда, есть еще оперы Англии и Америки, но это, видимо, будет пятая книга.Да простят меня музыковеды−профессионалы за смелость создания этого букета из полевых ромашек. Книги предназначены для любителей оперной музыки.

Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тем временем Лесбо, желая исправить ошибку, бежит с письмом к Климене, но, к изумлению его, она также отказывается принять письмо. Ничто не может победить её верности. Не успели ещё друзья окончить свой разговор, как навстречу им выходят Климена с Розаурой. Челиндо остаётся в стороне, Эльмиро обращается к Розауре и, путаясь в словах, уверяет её в том, что он и Челиндо – оба любят её. Но при виде забытой Климены в сердце Эльмиро воскресает потухшая любовь к ней. Климена кидается навстречу Эльмиро, называя его своим возлюбленным женихом. Думая, что слова Климены относятся к Челиндо, Розаура, охваченная безудержным гневом, осыпает упрёками Климену и проклинает свою судьбу. Климена оскорблена словами Розауры. Общее смятение.

Действие 3.Всё приходит к счастливой развязке. Эльмиро возвращается к Климене; между Челиндо и Розаурой восстанавливается мир. Обе счастливые пары женятся.

ВИНЧИ ЛЕОНАРДО

(1693—1727)

Состоял капельмейстером королевской капеллы в Неаполе. Винчи автор 40 опер; лучшие из них – «Ифигения в Тавриде» и «Астианакс» исполнялись с успехом на многих оперных сценах. Музыка Винчи к бытовым комедиям («Девушка на галерах», и др.), из которых впоследствии выросла опера-буфф, имела большое значение для дальнейшего развития оперного искусства.

ДЕВУШКИ НА ГАЛЕРЕ

Либретто Б. Саддумене

Юная Беллючча, покинутая своим возлюбленным Карло, переодевается в мужское платье и под именем Пеппарьелло отправляется на его поиски. Когда она находит Карло, то видит, что он уже увлечён красавицей Чоммой. Переодетая Беллючча очаровывает Чомму, и её соперниками становятся не только Карло, который не узнаёт Беллюччу, но и цирюльник Титта и мальчик, находящийся у него в услужении. Во взаимоотношениях между героями возникают путаницы, недоразумения, и дело доходит до дуэли. Развязке действия предшествует прибытие галеры. Под канонаду в сопровождении рабов и рабынь с неё сходит капитан, который оказывается отцом Беллюччи. Увидев переодетую дочь, он приходит в ярость и приказывает заковать в цепи её вероломного жениха и отвести на галеру. Но все свидетели этой сцены просят помиловать молодых людей; комедия завершается к общему благополучию.

Леонрдо Винчи итальянский композитор эпохи барокко видный представитель - фото 5

Леонрдо Винчи – итальянский композитор эпохи барокко, видный представитель неаполитанской оперной школы

ГАЛУППИ БАЛЬДАССАРЕ

(1706—1785)

Галуппи итальянский композитор. Руководил капеллой собора Сан-Марко в Венеции. В 1765—1768 был придворным капельмейстером в Петербурге, где поставил свои оперы: «Король-пастух» и «Покинутая Дидона», «Ифигения в Тавриде».

Галуппи представитель венецианской школы, виднейший мастер оперы-буффа. Автор многочисленных опер, 20 из них на либретто К. Гольдони, в том числе одна из популярнейших «Деревенский философ».

Галуппи представитель венецианской школы виднейший мастер оперыбуффа - фото 6

Галуппи представитель венецианской школы, виднейший мастер оперы-буффа

Деревенский философ

Опера в двух действиях. Либретто Карло Гольдони

Старый дон Тритемио, богач и скряга, предпочитает выдать замуж свою дочь Евгению за солидного крестьянина Нардо, а не за любимого ею юного, небогатого Ринальдо.

Дон Тритемио не прочь поухаживать за хорошенькой служанкой Лезбиной, она же, смеясь над ним, поёт изящную канцонетту о редиске. Она иронически оплакивает завалявшуюся редиску, сравнивая её с Тритемио. На насмешку служанки Тритемио возмущённо отвечает: «Выброси из головы эту песню». Однако Лезбина не унимается – у неё приготовлена новая песенка о цикории, в которой она приглашает Тритемио идти на луг и собирать эту траву, пока она не засохла и не превратилась в старый корень. Наконец, лишая старика всякой надежды на взаимность, служанка поёт ему о салате. От имени салата она мечтает, чтобы его зелёные свежие листья собирали руки юного пастушка.

Решив помочь влюблённым Евгении и Ринальдо, Лезбина, подменяя Евгению, представляется Нардо, кокетничает с ним, разыгрывает наивную простушку. Увидев Лезбину, Нардо, называющий себя деревенским философом, прикидывает, почему бы ему не жениться на хорошенькой девушке, и тут же начинает перечислять все достоинства, которыми должны обладать юные девушки: «Знатность не есть украшение женщин, первое для них – честность, второе – красота, третье – благовоспитанность, четвёртое – достаток и, наконец, пятое – добродетель, но она сейчас не в моде». В результате она сталкивает Нардо с Тритемио. Перелом наступает с появлением Тритемио – он понял хитрости Лезбины, возмущается, негодует, тогда как все смеются над ним.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания»

Обсуждение, отзывы о книге «Италия. Бессмертные оперы. Краткие содержания» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x