Stefan Żeromski - Ludzie bezdomni, tom drugi

Здесь есть возможность читать онлайн «Stefan Żeromski - Ludzie bezdomni, tom drugi» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, literature_19, на польском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ludzie bezdomni, tom drugi: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ludzie bezdomni, tom drugi»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ciesz się klasyką! Miłego czytania!

Ludzie bezdomni, tom drugi — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ludzie bezdomni, tom drugi», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1

lary i piernaty – żartobliwie przekręcony zwrot: lary i penaty , co w wierzeniach starożytnych Rzymian oznaczało: opiekuńcze bóstwa domowe. [przypis redakcyjny]

2

somatyzm – cielesność. [przypis redakcyjny]

3

reunion (z fr.: réunion ) – zebranie towarzyskie. [przypis redakcyjny]

4

ćwiertują – dziś popr.: ćwiartują. [przypis edytorski]

5

utensylia (z łac. utensilia ) – rzeczy użyteczne; narzędzia, sprzęt, przybory. [przypis edytorski]

6

par force (fr.) – siłą. [przypis redakcyjny]

7

in folio (łac.) – dosł. w formacie arkusza; największy format, w jakim drukuje się książki. [przypis redakcyjny]

8

templum (łac.) – świątynia, przybytek. [przypis redakcyjny]

9

Makiawel – Niccolo Machiavelli (1469–1527), włoski historyk i pisarz polityczny. W swym dziele Książę , dokonując na podstawie panujących stosunków analizy mechanizmu rządzenia, stwierdzał, że polityk nie cofa się przed użyciem podstępu i przemocy dla osiągnięcia zamierzonych przez siebie celów. W opisanej przez Machiavellego praktyce działania doszukiwano się powszechnie dyrektywy postępowania dla władcy. [przypis redakcyjny]

10

ekstyrpować (z łac.: extirpare ) – wycinać. [przypis edytorski]

11

via (łac.) – droga; tu: przez. [przypis redakcyjny]

12

summa summarum (łac.) – wszystko razem, ostatecznie. [przypis redakcyjny]

13

bębny – tu: dzieci. [przypis edytorski]

14

siurpryza (z fr. surprise ) – niespodzianka. [przypis redakcyjny]

15

pontyfikalnie – uroczyście. [przypis redakcyjny]

16

futur – tu w znaczeniu: kolega, kompan. [przypis redakcyjny]

17

ex officio (łac.) – z urzędu. [przypis redakcyjny]

18

przekonywująco – dziś popr.: przekonująco a. przekonywająco. [przypis edytorski]

19

dura lex, sed lex (łac.) – twarde prawo, lecz prawo. [przypis redakcyjny]

20

kontrolerowie – dziś końcówka -owie w M lm przysługuje nazwom osób szacownych (profesorowie, senatorowie), w pozostałych zaś wypadkach stosuje się końcówkę -rzy (dyrektorzy, kontrolerzy). [przypis edytorski]

21

z umysłu – umyślnie, z rozmysłem. [przypis edytorski]

22

ab ovo (łac.) – od początku, dosł.: od jajka; jajko stanowiło pierwszą potrawę na ucztach staroż. Rzymian. [przypis redakcyjny]

23

Znacie tę bajeczkę – więc posłuchajcie… – aluzja do „powiedzonka” z komedii Aleksandra Fredry Pan Jowialski . [przypis redakcyjny]

24

bad (z niem.: Bad ) – miejscowość kąpielowa, uzdrowisko. [przypis redakcyjny]

25

Ta łza, co z oczu twoich spływa… – początkowe słowa wiersza Adama Asnyka. Sens ukrytej w tytule aluzji wyjaśniają dalsze słowa pierwszej zwrotki, która brzmi: „Ta łza, co z oczu twoich spływa, / Jak ogień pali moją duszę; / I wciąż mnie dręczy myśl straszliwa, / Że cię w nieszczęściu rzucić muszę…” [przypis redakcyjny]

26

telefonowe – dziś popr.: telefoniczne. [przypis edytorski]

27

kościół świętokrzyski – kościół Świętego Krzyża w Warszawie przy ul. Krakowskie Przedmieście, należący do największych kościołów w stolicy. [przypis redakcyjny]

28

czarniawa – tu: chmura burzowa. [przypis redakcyjny]

29

w stronę Sosnowca – w okresie zaborów na trasie kolei warszawsko-wiedeńskiej Sosnowiec był stacją graniczną w Królestwie Polskim. [przypis redakcyjny]

30

pleciaki – zapewne chodzi o plecione (np. z wikliny) płoty. [przypis edytorski]

31

mikrotom – aparat do krajania bardzo cienkich skrawków tkanek roślinnych czy zwierzęcych, które bada się pod mikroskopem. [przypis redakcyjny]

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ludzie bezdomni, tom drugi»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ludzie bezdomni, tom drugi» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Stefan Żeromski
Stefan Żeromski - Słowo o bandosie
Stefan Żeromski
Stefan Żeromski - Wszystko i nic
Stefan Żeromski
Stefan Żeromski - Zmierzch
Stefan Żeromski
Stefan Żeromski - Aryman mści się
Stefan Żeromski
Stefan Żeromski - Ludzie bezdomni
Stefan Żeromski
Stefan Żeromski - Międzymorze
Stefan Żeromski
Stefan Żeromski - Popioły
Stefan Żeromski
Stefan Żeromski - Echa leśne
Stefan Żeromski
Stefan Żeromski - Wierna rzeka
Stefan Żeromski
Отзывы о книге «Ludzie bezdomni, tom drugi»

Обсуждение, отзывы о книге «Ludzie bezdomni, tom drugi» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x