• Пожаловаться

Ирландские саги: Сватовство к Этайн

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирландские саги: Сватовство к Этайн» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М., год выпуска: 1991, ISBN: 5-211-00885-5, издательство: Издательство Московского университета, категория: Мифы. Легенды. Эпос / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ирландские саги Сватовство к Этайн

Сватовство к Этайн: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сватовство к Этайн»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перевод выполнен по изданию: Tochmarc Etaine/Ed. O.Bergin, R.Best//Eriu, 1938, XII. P. 137–196. Под этим названием до нас дошли три саги, известные по «Книге из Лекана» (соответственно около 1100 г. и XV в.), версия которой и переведена. Первая и третья саги выступают в роли «предваряющих» к циклу короля Конайре (см. основную сагу о нем – «Разрушение дома Да Дерга»), хотя «Сватовство к Этайн» как целое фигурирует в списках «главных» историй.

Ирландские саги: другие книги автора


Кто написал Сватовство к Этайн? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сватовство к Этайн — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сватовство к Этайн», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Примечания

1

Элкмар – имя означает «завистливый»; Бруг – ныне Ньюгрэндж на реке Бойн; здесь сохранились докельтские мегалитические памятники, считавшиеся ирландцами священными и окруженные множеством легенд.

2

Маг Инис – местность на севере страны, в Уладе

3

…в дом Мидира, что в Бри Лейт, в Тетба… – речь идет об ирландском боге (возможно, вариант общекельтского) из Племен Богини Дану. Сид Бри Лейт располагался недалеко от современного Арда (графство Лонгфорд). Тетба – местность по обе стороны границы современных графств Лонгфорд и Уэстмит.

4

См. комментарий 9 к саге «Битва при Маг Туиред»

5

Кнок Сиде – место поблизости от Бруга

6

Клейтех – местность поблизости от Бруга

7

Диан Кехт – бог-врачеватель из Племен Богини Дану

8

Здесь лакуна в тексте

9

…в семь кумалов… имеется в виду ирландская единица стоимости, равная примерно трем молочным коровам. Первоначально слово кумал значило «женщина-рабыня»

10

В тексте говорится о двенадцати долинах, но названо только девять. Большинство из них относится к северу страны (к Уладу), а некоторые (Маг Лемна) – к Мунстеру, иные (Маг Техт, Маг Дула) не локализуются определенно.

11

Здесь названо рек меньше, чем двенадцать. Реки Нас, Амнас, Ойхен, Оp отождествить с чем-либо затруднительно.

12

О Бресале Этарламе (Эхарламе) традиция ничего не сообщает, кроме того, что он был друид.

13

…о Этайн… – Далее следует не переведенная нами реторика.

14

…в солнечный покой… – Ирл. grianan в традиции встречается нередко и означает какую-то солнечную комнату, балкон и т. п. Поскольку в данном случае он перемещается, представить, о чем идет речь, трудно.

15

…от супруги Этара… – Эта фраза является очевидной интерполяцией.

16

Глаз короля исцелили она… – Этот поэтический отрывок и предшествующий ему прозаический абзац, по всей видимости, являются интерполяцией, отражающей несколько иную версию вышеизложенных событий, согласно которой Мак Ок повреждает глаз Мидира, а Этайн излечивает его.

17

… она… – неясность в тексте.

18

Согласен с тобой… здесь пропуск в тексте; добавлено по другой рукописи.

19

…и еще рассказ – это также интерполяция.

20

Эохайд Айрем – сложный и малоисследованный персонаж ирландской традиции, часто смешивающийся с Эохайдом Фейдлехом.

21

…с их королями. – Традиционно считалось, что королевств в стране всего пять (Лейнстер, Улад, Коннахт, Мунстер и центральное королевство Миде), однако здесь говорится о пяти, помимо Миде, что объясняется признанием двух королевств Мунстера

22

Дун Фремайн в Тетба – ныне Фривин Хилл (у западного берега озера Лох Овел, графство Уэстмит).

23

Фидхелл – название весьма распространенной среди ирландской знати игры («знание дерева»). По преданию придумана богом Лугом. Точные правиле игры неизвестны, но, насколько можно судить, в центре доски, символизировавшем столицу, располагался верховный правитель, а по сторонам от него четыре короля. По бокам от них находились правители, нападение которых и следовало отразить.

24

… на холм Тары… – здесь перевод условный: ирл. sossad может означать «ложе», «открытое пространство», «холм», «укрепление» и т. д.

25

Так пел об этом филид… Этот поэтический отрывок – интерполяция, взятая из рифмованных dindsenchas, «преданий о разных местах».

26

Маг Фаль, как и Инис Фаль (Долина Фаль и Остров Фаль), – Ирландия. Маг Мар и Тир Мар (Великая Долина и Великая Земля) – названия счастливого потустороннего мира ирландцев.

27

… то и не пойду – Далее следует интерполяция и отрывок реторики, которые мы оставляем без перевода.

28

Сид Фемен – знаменитый в ирландской традиции волшебный холм, расположенный близ совр. Сливенемон (графство Типперери)

29

Далее следует интерполяция, оставленная без перевода.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сватовство к Этайн»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сватовство к Этайн» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Исландские саги: Сага о Ньяле
Сага о Ньяле
Исландские саги
Сульпиций Север: Труды
Труды
Сульпиций Север
Михаил Стеблин-Каменский: Мир саги
Мир саги
Михаил Стеблин-Каменский
Ирландские саги: Битва при Маг Туиред
Битва при Маг Туиред
Ирландские саги
Скандинавские саги: Сага о Сверрире
Сага о Сверрире
Скандинавские саги
Отзывы о книге «Сватовство к Этайн»

Обсуждение, отзывы о книге «Сватовство к Этайн» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.