Все дальше и дальше плыл корабль. Попутный ветер надул паруса. Море чуть волнуется. Все как бы предвещает счастливое плавание. Наступает вечер. Половина пути уже пройдена. Вдруг пронесся над морем порыв бурного южного ветра. Потемнело море, и заходили по нему пенистые валы. Напрасно отдает кормчий приказание закрепить паруса; не слышны его приказания, заглушает их грохот бури. Все сильнее и сильнее порывы ветра. Вот со всех сторон налетают ветры, и, неистовые, носятся они над морем. Кипит и ревет бурное море. Все выше и выше вздымаются валы, словно хотят они достать до неба. А небо покрыто черными тучами, мрак сгущается все больше и больше; пронизывают мрак яркие молнии, освещая на один миг грозные волны. Потоки дождя хлынули из черных туч. Не может бороться корабль с ужасной бурей, вода наполняет его. Неизбежна гибель. Видит ее Кеик, но лишь об Алкионе думает он, лишь ее имя шепчут его уста. Грозно поднялся громадный вал, обрушился на корабль и разбил его в щепы. Успел Кеик схватиться за обломок корабля, но не спасло его это от гибели, поглотили его морские волны.
Долго ждала Алкиона возвращения Кеика и молила богов-олимпийцев послать ему счастливое плавание, молила она и Геру вернуть ей мужа счастливым и здоровым. Не хотела Гера, чтобы молила ее Алкиона о погибшем. Призвала великая супруга громовержца Зевса Ириду и повелела ей лететь к богу сна Гипносу и велеть ему открыть в сновидении Алкионе, что погиб Кеик.
Помчалась Ирида на своих радужных крыльях на крайний запад, в жилище Гипноса. Быстро достигла она глубокого грота, в который никогда не проникал луч солнца. Тишина царила и в гроте, и вокруг него, лишь тихо журчал у входа в грот ручеек, навевая сон своим журчанием. Пышно разрослись мак и снотворные травы у грота; темные туманы клубились там над землей, погружая все в глубокий сумрак. Вошла Ирида в темный грот, и озарился он радужным блеском. В гроте спал бог Гипнос, а вокруг него лежали сны, их было так много, как листьев в лесу, как колосьев на плодородной ниве. Приподнялся со своего черного ложа бог Гипнос, насилу открыл сомкнутые дремотой очи и спросил Ириду, зачем пришла она к нему. Передала Гипносу Ирида приказание великой Геры. Призвал бог сна сына своего Морфея и повелел ему исполнить веление Геры, а сам опять погрузился в сладкую дремоту.
Быстро, во мраке ночи, примчался на своих бесшумных крыльях Морфей в Трахину. Он принял образ Кеика и склонился над ложем Алкионы. Бледный стоял в сновидении призрак Кеика пред Алкионой, с его бороды и волос стекала соленая морская вода, и поведал он жене о своей гибели в морской пучине. Во сне простерла к нему руки Алкиона и прошептала удаляющемуся призраку:
– Останься! Куда стремишься ты? Пойдем вместе!
Проснулась Алкиона. Ищет Кеика, но никого нет. Поняла она, что погиб ее муж. Горе сжало сердце Алкионы, не хочет она жить без возлюбленного мужа.
Вышла из дворца Алкиона и, полная отчаяния, пошла на берег моря. Смотрит она на морские волны, отнявшие у нее мужа, и видит, что они тихо несут к берегу тело утонувшего. Все ближе тело. Всматривается Алкиона и вдруг узнает в утонувшем Кеика. Простерла к нему руки Алкиона и бросилась в морские волны. Касаясь крыльями гребней волн, летит над морем превращенная в зимородка Алкиона. Далеко разносится ее печальный крик. Припала к безжизненному телу Кеика зимородок-Алкиона, она как бы обнимает его своими крыльями и целует клювом. Почувствовал Кеик эти поцелуи жены. Боги обратили и его в зимородка. Снова стали неразлучны Кеик и Алкиона, и снова сильна их любовь друг к другу.
Когда зимородок-Алкиона сидит на яйцах в гнезде своем, свесившемся над водой, тогда спокойны морские волны. Эол, отец Алкионы, стережет ветры, не позволяет им бушевать; он дает покой своим маленьким внукам.
Прекрасная нереида, Галатея, любила сына Симефиды, юного Акида, и Акид страстно любил нереиду. Не один Акид пленился Галатеей. Увидал однажды громадный циклоп Полифем прекрасную Галатею, когда выплывала она из волн лазурного моря, сияя своей красотой, и воспылал к ней неистовой любовью. О, как велико могущество твое, златая Афродита! Суровому циклопу, к которому никто не смел приблизиться безнаказанно, который презирал богов-олимпийцев, и ему вдохнула ты любовь! Сгорает от пламени любви Полифем. Он забыл своих овец и свои пещеры. Дикий циклоп начал даже заботиться о своей красоте. Он расчесывает свои косматые волосы киркой, а всклокоченную бороду стрижет серпом. Он даже стал не таким диким и кровожадным.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу