Тогда она разбудила Лаиэ-и-ка-ваи и спросила ее:
— Кто этот мужчина?
— Кто же, как не Ке-калукалу-о-кева? — ответила Лаиэ-и-ка-ваи.
— Это не Ке-калукалу-о-кева! — в гневе закричала Вака. — Это Хала-аниани, брат Малио. Клянусь никогда больше не видеть тебя отныне и до самой моей смерти, потому что ты ослушалась меня. Я думала, что уберегу тебя от людей, пока ты не сможешь заботиться обо мне, а теперь оставайся со своим мужем и блюди свою красоту, ибо отныне нет у тебя маны. Ищи силу и заступничество у мужа, и пусть он будет твоей гордостью и твоим богатством. Но с этих пор придется тебе работать.
Вака начала строить другой дом, и благодаря ее мане дом вскоре был готов.
Когда Вака построила дом, она отправилась к Ке-калукалу-о-кеве, потому что ее сердце болело от любви к нему.
Вака пришла к Ке-калукалу-о-кеве, обвила руками его ноги и с печалью в голосе сказала:
— Велика моя скорбь и велика моя любовь к тебе, о вождь. Желала я, чтобы ты стал мужем Лаиэ-и-ка-ваи и позаботился о моих костях. Я думала, что Лаиэ-и-ка-ваи послушная девушка. Так нет же! На ее ложе спал Хала-аниани, но не он должен был стать ее мужем. Теперь я прошу тебя, дай мне каноэ и гребцов, и я возвращусь к тебе с приемной дочерью Капу-каи-хаоа — Лаиэ-лохелохе, которая во всем подобна Лаиэ-и-ка-ваи, потому что они близнецы.
Ке-калукалу-о-кева дал Ваке двойное каноэ, и гребцов, и все, что могло понадобиться ей в пути.
Однако прежде чем отправиться за Лаиэ-лохелохе, Вака так наказала Ке-калукалу-о-кеве:
— Трижды десять дней и еще три дня не будет меня. А потом смотри, если подымется над океаном туман, знай, я плыву обратно с твоей женой, и ты должен два дня жить в чистоте.
Сказав так, Вака отправилась на остров Оаху. Каноэ пристало к берегу в Хоно-улиули, и над Вахи-авой Вака увидела радугу.
Перед отъездом она не забыла взять с собой поросенка, чтобы принести его в жертву в присутствии жреца, который заботился о Лаиэ-лохелохе.
Вака пошла в горы, добралась до Ку-кани-локо, приблизилась к тому месту, где Капу-каи-хаоа прятал Лаиэ-лохелохе, и, представ перед жрецом с жертвенным поросенком в руках, сказала слова молитвы. Кончив молиться, она произнесла «Амама» и отпустила поросенка.
— Зачем ты принесла мне поросенка? — спросил жрец. — Что тебе надо?
— Моя приемная дочь провинилась передо мной, она плохая девушка, — сказала Вака. — Я хотела, чтобы она стала женой верховного вождя Кауаи Ке-калукалу-о-кевы, а она ослушалась меня и взяла в мужья Хала-аниани. Вот я и пришла к тебе, чтобы ты отпустил со мной Лаиэ-лохелохе. Пусть она станет женой вождя острова Кауаи, женой Ке-калукалу-о-кевы. Он будет заботиться о нас с тобой и беречь наши кости до самой смерти. Когда Ке-калукалу-о-кева станет нашим родичем, моя приемная дочь Лаиэ-и-ка-ваи поймет, как тяжко она провинилась передо мной.
— Мне нравится твой поросенок, — оказал Капу-каи-хаоа, — и я отпущу с тобой мою приемную дочь, а ты позаботься о ней. Когда же дойдет до меня весть о твоем благополучии, я найду тебя.
Капу-каи-хаоа и Вака пришли на запретное место, где пряталась Лаиэ-лохелохе. Вака осталась ждать, а жрец пошел дальше и вскоре возвратился с Лаиэ-лохелохе. Вака почтительно преклонила перед ней колени.
В тот день, когда Лаиэ-лохелохе ступила на борт каноэ, жрец взял из потайного места пуповину Лаиэ-лохелохе [52]и надел ее на шею как ожерелье. Он не печалился о Лаиэ-лохелохе, а радовался удаче, выпавшей на ее долю.
С того мгновения, как Лаиэ-лохелохе ступила на борт каноэ, и до конца путешествия ни один из гребцов даже мельком не видел ее лица.
Ке-калукалу-о-кева ждал, когда наступит условленный срок.
В этот день он поднялся рано утром и увидел над океаном знак, о котором говорила Вака. Ке-калукалу-о-кева приготовился к встрече с Лаиэ-лохелохе, ибо думал, что увидит ее сразу, как только каноэ пристанет к берегу. Слушайте все!
В полдень, когда в океане появились двойные каноэ, все жители Кеаау вышли на берег поглядеть на принцессу с острова Оаху и на ее встречу с будущим мужем.
Однако едва каноэ приблизилось к берегу, туманом покрылась вся земля от Пали-ули до самого моря.
Скрытые туманом, Лаиэ-лохелохе и Вака на крыльях птиц перенеслись в Пали-ули, где Лаиэ-лохелохе стала жить в построенном для нее доме, и там она жила, пока ее не увидел Хала-аниани.
Возвратившись с Оаху, Вака три дня оставалась в Пали-ули, а на четвертый — отправилась к Ке-калукалу-о-кеве, чтобы начать приготовления к свадьбе.
Читать дальше