III, i, 6:
«Называют они край Бетика (юго-запад Испании) по названию реки, а также Турдетания по названию народа, а народ зовут и турдетами, и тур дулами… Турдетаны считаются мудрейшими из иберийцев; они пользуются алфавитом, владеют летописями своей древней истории, поэмами и законами, написанными в рифму 6 тысяч лет назад, как они утверждают. Другие иберийцы тоже пользуются алфавитом, хотя буквы не одинаковы, ибо и языки их не одинаковы».
III, ii, 11:
«Не слишком далеко от Кастало есть еще гора, в которой, как говорят, берет начало Бетис; зовется она Серебряной из-за серебряных копий, что в ней.
…Кажется, древние люди назвали реку Бетис Тартессом, а также дали названием Гадесу и примыкающим островам Эритея; в этом, как предполагается, причина того, почему Стесихор сказал то, что сказал, о пастухе Гериона, а именно что родился он «примерно напротив прославленной Эритеи, у беспредельных серебристых вод реки Тартесс, в пещере в скале». Поскольку у этой реки два устья город в былые времена планировался на территории между ними, как говорят, город был наречен Тартессом в честь реки, а край сей, ныне заселенный турдулами, – Тартессисом. А Эратосфен говорит, что край, примыкающий к Кальпе, называется Тартессис, а Эритея – «острова блаженства»…»
III, ii, 14:
«О зажиточности Иберии еще свидетельствуют следующие факты: карфагеняне, кои наряду с барками пошли войной на Иберию, обнаружили, что люди в Турдетании, как говорят нам историки, пользуются серебряной посудой и кубками. Можно предположить, что из их великого богатства также происходило второе название сего народа, в особенности его вождей, «макрайоны» («долгожители»). И именно поэтому Анакреон говорит следующее: «Я, со своей стороны, не пожелал бы ни рога Амальтеи, ни короны Тартесса на сто пятьдесят лет вперед». И поэтому Геродот записывал даже имя царя, которого называл Аргантоний… Некоторые же называют Тартесс Картеей наших дней».
XIII, i, 36:
«Тем не менее военно-морская база, до сих пор так называемая, так близко расположена к современному Илиону, что невольно удивляешься неразумности греков и малодушию троянцев… Ибо Гомер говорит, что стена выстроена лишь недавно (или ее вообще не возводили, что ее выдумали а затем разрушил сам поэт, как утверждает Аристотель)…»
Филон Иудей. «О НЕИСПОРЧЕННОСТИ МИРА»
xxvi:
«Подумайте, сколько районов на материке, и не только таких, что у побережья, но и таких, что далеко от моря, поглотила вода; и подумайте, какая огромная часть суши стала морем, и над ней теперь ходят корабли. Кто не знает о самом священном Сицилийском проливе, который в былые времена соединял Сицилию и материковую Италию? И где обширные моря, со всех сторон волнуемые жестокими штормами, смыкались, приходя с противоположных направлений, земля же между ними была погублена и затоплена… А после того Сицилии, которая некогда была частью континента, пришлось стать островом.
Говорят, что множество других городов исчезло в волнах морских, которые разрушили их. В Пелопоннесе их было три:
Айгира и стены прекрасной Буры,
Высокие холмы Гелики
И многие известные города
В руинах и поросли водорослями.
Они процветали когда-то, а ныне погибли под жестоким натиском моря. А остров Атлантида, который превосходил Африку и Азию, как утверждал Платон в «Тимее», за один день и одну ночь был уничтожен после сверхъестественного землетрясения и наводнения и внезапно исчез, став морем, не судоходном, но заливов и водоворотов».
Тай Плиний Второй. «ЕСТЕСТВЕННАЯ ИСТОРИЯ»
II, xcii:
«Случаи с сушей, полностью сметенной морем, прежде всего (если принять историю Платона), являются обширной территорией, покрытой водами Атлантики, и во-вторых, также внутренние моря, площади, которые на наших глазах затапливаются ныне, Акарнания, поглощенная Амбрасским заливом…»
IV, xxxvi:
«Напротив Кельтъиберии находится ряд островов, греки зовут их Касситеридами, вследствие того, что они изобилуют оловом: и числом шесть, обращенные к мысу Арротребе, есть острова Богов, которые некоторые называют острова Удачи. В самом начале Бетики, в 25 милях от устья пролива Гадес, есть остров Гадис, 12 миль в длину и четыре в ширину, как Полибий в своих трудах утверждает… на стороне, что обращена к Испании, на расстоянии около ста шагов, есть еще один длинный остров, названный Котинузой из-за маслин, на нем произрастающих. Римляне зовут его Тартесс, карфагеняне – Гадир, сие слово пришло из пунического языка и означает «изгородь». Его назвали Эритией, поскольку тирианцы, предки карфагенян, по преданию, пришли с Эритийской или Красного моря. На сем острове, как некоторые полагают, жил Герион, чьи стада похитил Геракл».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу