Таннен-Э — город под вечными льдами - легенды Австрии

Здесь есть возможность читать онлайн «Таннен-Э — город под вечными льдами - легенды Австрии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мир австрийской легенды — это мир высоких гор, вечных льдов и таинственных пещер. В легендах, в отличие от сказок, отражаются не только древние поверья, нрав и характер народа, но и знаменательные исторические события и особенности природы. Поэтому книга будет интересна как детям, так и взрослым, — всем, кто интересуется историей и культурой народов мира.
На русском языке легенды Австрии публикуются впервые.

Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Утром, пока гости еще не сошлись во дворе замка, послал он одного крестьянина поразведать: «Давай-ка, Лойс, разузнай, что там делается в волчьем логове, а как что заметишь — бегом сюда!»

Долго ли, коротко — взбежал Лойс на замковый холм и еще издали прокричал: «Ваша милость! Пора! Только что видел, как четверо волков несутся на гору!»

День выдался туманный. Густая серая пелена окутала горы, повисла меж деревьями и придавала знакомым местам странный и непривычный вид.

Управляющий, хоть туман и застилал глаза, расставил своих слуг возле того места, где видели волков-оборотней, и велел им, сужая круги, гнать волков на вершину. Меж тем сам он со своими гостями поспешил наверх, на гребень горы.

Стук колотушек, хлопанье и крики загонщиков зловеще гулко разносились по окутанному туманом лесу, а тяжело дышащих волков все ближе подгоняли к охотникам — вот-вот грянут выстрелы.

Но внезапно, в тот миг, когда братьям-оборотням грозила неминуемая гибель, перед ними появился сам дьявол и посулил им спасение ценой бессмертной души.

Затравленным оборотням некогда было раздумывать. Они так и сказали, что на все согласны, и черт тотчас же обратил их в четыре старых, замшелых пня.

Управляющий Мосхама в замешательстве потер глаза. Только что он видел, как четверо волков, высунув языки, несутся на холм, и вдруг они точно сквозь землю провалились.

Что за наваждение! Или ему только померещилось? Устав стоять да всматриваться во мглу, родовитые охотники отложили тяжелые ружья и присели отдохнуть и перекусить на мягкий мох.

Мосхамский управляющий тоже подкрепился немного, а потом вытащил из кармана скатку жевательного табака и начал разрезать ее на кусочки, положив на пень, в котором затаился Горец. Горца даже пот прошиб, он чуть не умер со страха.

Позднее, под пыткой, он показывал: «Если бы у его милости был ножик с изображением святого креста, дьявольские чары рассеялись бы как дым, и я бы оказался у него в руках».

Но на сей раз братьям посчастливилось. Они уцелели и вечером, когда загонщики ушли, вновь приняли человеческий облик.

С того дня они еще пуще принялись бесчинствовать. Стреляли дичь, какая им только ни попадется, расставляли силки и западни, точно не было больше ни законов, ни стражей порядка.

Но так как в греховной гордыне своей, полагаясь на дьявольские козни, позабыли они о всякой осторожности, то вскоре их изловили у Песчаного моста, уличили в колдовстве и казнили на горном перевале Пасэгген.

Сведения о переводчиках Ирина Сергеевна Алексеева в числе ее переводов - фото 28

Сведения о переводчиках

Ирина Сергеевна Алексеева — в числе ее переводов: новеллы Г. Гессе, роман Р.Менассе «Блаженные времена, хрупкий мир», а также проза Т.Тракля, Г. Гауптмана, Г.Броха, Р.Музиля, публицистика Г.Белля и др.

Людмила Юльевна Брауде — автор большого числа переводов с немецкого и скандинавских языков. Среди них — классическая и современная литература, народные и литературные сказки, исторические романы, детская литература. Назовем лишь некоторые: С.Унсет «Кристин, дочь Лавранса», С.Лагерлеф «Удивительное путешествие Нильса с дикими гусями по Швеции», скандинавские и немецкоязычные народные сказки, литературные сказки А.Стриндберга, Ю.Ли, Х.-К.Андерсена, С.Топелиуса, повести-сказки А.Линдгрен и Т.Янссон.

Изар Исаакович Городинский — переводчик поэзии, прозы, в том числе сказок и детской литературы. Переводил прозу Г.Гессе, Г.Белля, Г.Фаллады, A.Мехтель, К.Кузенберга; романы о животных Ф.Зальтена; стихи Р.-М.Рильке, Г.Гессе, Й.Айхендорфа, Г.Гейма.

Марина Юрьевна Коренева — среди самых известных ее работ можно назвать книги Ф.Ницше «Веселая наука» и М.Сабашникова «Зеленая Змея», прозу Р.-М.Рильке, Г.Келлера, П.Хандке, сказки немецких писателей и др.

Галина Владимирован Снежинская — выпустила более двадцати книг. Среди них: Ф.Ницше «Сумерки кумиров», Д.Эбнер «Королевский тигр», B.Баум «Гранд-отель», новеллы Г.Гессе, Г.Гауптмана, сказки немецких романтиков, публицистика К.-М.Энценсбергера и многое другое.

Инна Павловна Стреблова — автор многочисленных переводов с немецкого, английского и всех скандинавских языков художественной прозы, в том числе: Р.Хух «Жизнь графа Федерико Конфолоньери», Й.В.Йенсен «Падение короля», сказки и повести А.Линдгрен, новеллы Э.-Т.-Гофмана, Т.Шторма, Г.Броха, А.Г.Эленшлегера, английские детективы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии»

Обсуждение, отзывы о книге «Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x