Стефан Флауерс - Тайный Король - Карл Мария Вилигут

Здесь есть возможность читать онлайн «Стефан Флауерс - Тайный Король - Карл Мария Вилигут» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, История, Эзотерика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайный Король: Карл Мария Вилигут: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайный Король: Карл Мария Вилигут»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данный файл был скачан с сайта Ex Nord Lux DIGITAL (
). Запрещено выкладывать файл в свободный доступ или воспроизводить в каком–либо виде (кроме как для личного использования). Автор книги, Стефан Флауерс, русскоязычному читателю, возможно, более известный под именем Эдред Торсон — и сам по себе фигура весьма колоритная: компетентный лингвист, неутомимый исследователь и публицист, высоко стоящий в иерархии «Храма Сета», постоянно сотрудничающий с языческими объединениями германского толка.
В своей книге Стефан Флауерс предлагает читателю познакомится с одной из самых загадочных и противоречивых личностей в Третьем рейхе и SS. По неуловимым следам сумеречных теней Вевельсбурга раскрывается удивительная история о последнем Белом Короле.
Кроме внятно изложенной биографии Вилигута книга содержит и его собственные, редчайшие сочинения (впервые переведённые осмысленно), а также свидетельства и воспоминания друзей и врагов — тех, кто был лично знаком с бригаденфюрером SS Вилигутом.
Эта книга впервые знакомит русскоязычного читателя с основами Ирминизма, всесторонне освещая как его общие положения, так и специфические грани и особенности.
Перевод с английского — Bewoelkter (ОБТ-Беларусь).
Перевод с немецкого — Александр Саутер (ОБТ-Германия). Переводчики:

Тайный Король: Карл Мария Вилигут — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайный Король: Карл Мария Вилигут», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

18

Цикл Вилигута из 12 языческих календарных стихов, « Gotos–Kalanda », первоначально был опубликован малым тиражом в 1937. Брошюра с английским переводом и дополнительным комментарием были издана австрийским исследователем Кадмоном в 1992. Пересмотренное билингвальное издание под редакцией Майкла Мойнихана увидело свет в 2001.

19

Труды Рюдигера и Тельчера даже ещё более туманные, нежели тексты Вилигута. См. Мунд (1982: 223) для получения некоторого представления о природе эзотерического толкования Рюдигером эддических источников. Дополнительные сведение о Рюдигере — Ланге (1998: 245–246).

20

В особенности «Шёпот Gotos — рунное знание» (1934). Дальнейшее развитие в статье Габриэль Дехенд «Космос в представлении наших предков» (1935), перевод в приложении B этой книги.

21

Стоит отметить, что подобная, хотя и не идентичная модель рунного развития была развита Пери Шоу в его « Die „Edda“ als Schlüssel des kommenden Weltalters » («Эдда как ключ к наступающему веку»), опубликованной в 1920. Вилигут познакомился с Шоу в Вене. Также смотри Торсон (1989: 145–153).

22

Созвучно немецкому « null » — ноль, ничто, и также является ссылкой на Йоль, дату, завершающую годовой цикл.

23

Сама распечатка относится, видимо, к 1935 году.

24

Мани, ON — луна.

25

Führung, Föruneite, Fahrungspann.

26

Герман Вирт, бывший главой Ahnenerbe в 1935–1937. Дагда, «благой бог» и Туата Де Дананн, «народ богини Дан» — персонажи ирландской мифологии.

27

Вернер фон Бюлов.

28

Далее «Айтар» описывается, как первоматерия.

29

Got–hari , Бог–господин, Got — старое написание Gott .

30

Cтабур, стоявший напротив опоры трона, имел большое значение для культа предков.

31

« Hohe Acht » — таинственное рунное представление, толкуемое и как «святая Восьмёрка» и как «тайный суд», на которое ссылается в своих работах также ученик Вилигута, Эмиль Рюдигер

32

Scop — староангл. «поэт»

33

Eis — нем. «лёд».

34

Not — нем. «нужда, желание; необходимость; трудность, проблема; страдание; опасность, чрезвычайность, бедствие». Похоже, в оригинальном тексте руны перевёрнуты.

35

Wend(e) , нем. «изменение, обращение». Wendhorn (рог пути), сочетание рун «жизни» и «смерти», толковалось Листом и другими ариософами как Древо жизни.

36

Отсылка к таинственным буквам SSGG, упоминаемых в связи с символизмом «Святой Фемы». См. «Тайну рун» Гвидо фон Листа…

37

Эти стихи Эдды переведены так, какими они представлены в работах Вилигута, независимо от древненорвежских текстов.

38

Правильней «Отин»:

картинка 20

В оригинале вместо руны

картинка 21

ошибочно дана руна

картинка 22

39

Это может совершенно не относится к (вторичному) выпадению в немецком, где заглавный [t] перешёл в [z], например: Тюр — Зиу. Древненорвежский заглавный [th] соответствует современному немецкому [d], например: Тор — Донар

40

Zunder — нем. «окалина».

41

В оригинале: ul=Gheist, Ni=chtgeistig

42

Fyr созвучно в немецком и vier — четыре, и Feuer — огонь.

43

В оригинале: «Dra=che»

44

Хюмир живёт на востоке волн света, его гигантский котёл забрал у него Тор. Этот миф будет толковаться далее. Имя Хюмир объединяет Хим–ель («дом света») и Имир ( ymja — «рычать») — предвечный великан, рёв хаотичного предвечного вещества.

45

Den Blankenbal–ank , баланс, равновесие двух шаров или сфер, а также и заглавная М в готском письме и греческая омега ω. Слоги «ma–mo» означают Мать Марию, как и воду (у египтян). Bal–ank — гнутый двойной якорь, выраженный в телесных формах.

46

Церковь, от старонорвежского kirkja

47

Schicksal — нем. «cудьба, участь».

48

Tyr–Kreis — этим ариософским термином–толкованием Вилигут заменяет привычное слово «зодиак» — Tierkreis .

49

Часы — Uhr . Записанное рунами — . картинка 23то есть «изначально содержимое (Ur–gehegt) Al стало ритмом»! Так, посредством циферблата «люди знания» показывают нам, что 12 чисел означают «великий солнечный год», равный 26 тысячам (25 920) земных лет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайный Король: Карл Мария Вилигут»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайный Король: Карл Мария Вилигут» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайный Король: Карл Мария Вилигут»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайный Король: Карл Мария Вилигут» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x