Стефан Флауерс - Тайный Король - Карл Мария Вилигут

Здесь есть возможность читать онлайн «Стефан Флауерс - Тайный Король - Карл Мария Вилигут» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, История, Эзотерика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайный Король: Карл Мария Вилигут: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайный Король: Карл Мария Вилигут»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данный файл был скачан с сайта Ex Nord Lux DIGITAL (
). Запрещено выкладывать файл в свободный доступ или воспроизводить в каком–либо виде (кроме как для личного использования). Автор книги, Стефан Флауерс, русскоязычному читателю, возможно, более известный под именем Эдред Торсон — и сам по себе фигура весьма колоритная: компетентный лингвист, неутомимый исследователь и публицист, высоко стоящий в иерархии «Храма Сета», постоянно сотрудничающий с языческими объединениями германского толка.
В своей книге Стефан Флауерс предлагает читателю познакомится с одной из самых загадочных и противоречивых личностей в Третьем рейхе и SS. По неуловимым следам сумеречных теней Вевельсбурга раскрывается удивительная история о последнем Белом Короле.
Кроме внятно изложенной биографии Вилигута книга содержит и его собственные, редчайшие сочинения (впервые переведённые осмысленно), а также свидетельства и воспоминания друзей и врагов — тех, кто был лично знаком с бригаденфюрером SS Вилигутом.
Эта книга впервые знакомит русскоязычного читателя с основами Ирминизма, всесторонне освещая как его общие положения, так и специфические грани и особенности.
Перевод с английского — Bewoelkter (ОБТ-Беларусь).
Перевод с немецкого — Александр Саутер (ОБТ-Германия). Переводчики:

Тайный Король: Карл Мария Вилигут — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайный Король: Карл Мария Вилигут», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

9. « Kymbra » — очевидная ссылка на племя кимбров. Племя это, вместе с тевтонами, мигрировало из Ютланда на юг Европы около 120 года до н.э. « Urdh » — ясная ссылка на « Urdhr », одну из Норн.

10. « Tyr » — имя норвежского бога. « Björk » исландское (и древненорвежское) именование берёзы, однако традиционное древненорвежское название руны B –« bjarkan ».

11. это заклинание написано на древневерхненемецком языке, и полностью переведено в «Гальдрабуке».

12. « Eylimi » — персонаж древненорвежского героического эпоса. Он отец матери героя Сигурда.

13. Очевидно, основано на санскритской мантре, используемой в тибетском буддизме. Обычно записывается и переводится так: Om mani padme Hum — « Om — драгоценный камень в лотосе — Hum ».

14. « Alfatur », древненорвежское Alfödr или Alfadir , Все–Отец.

15. В этой мантре бросается в глаза слово « giboraltar », о котором так много писал Гвидо фон Лист (см. «Тайну рун»).

16. « Thursai » — видимо, речь идёт о гигантах–турсах, thursar норвежской мифологии. Снова упоминаются кимбры.

17. Asator , Asathor , Тор из Асов.

18. Здесь используются норвежская и древневерхненемецкая формы имени германского бога закона: соответственно, Тюр и Зиу.

19. Эта мантра интересна тем, что кроме упоминания норвежского бога Бальдра, Вилигут использует и имена двух семитских сущностей: Белиала («демон ничтожности») и Баала («(языческий) повелитель»).

20. Слова gekruiste slang, gekrusiste hant очевидно означают «распятый змей, распятая рука».

21. эта мантра примечательна использованием образов древненорвежской мифологии: король Фроди (мифический король Дании, чьё правление прославилось миром и процветанием), Фенья и Менья (две великанши, которые добывали золото для короля Фроди на руднике Гротти, см. «Песнь о Гротти» в Младшей Эдде) и Валькирия («та, что выбирает убитых»). Также использовано готское слово «господин» — Frauja . Кроме того, используется вариант формулы Листа « alaf sal fena », что значит «Всё приветствует сознающего зачатие».

22. Бафомет — имя, данное, «дьяволу», которого предположительно почитали Тамплиеры. Вероятней всего, старофранцузское искажение имени «Магомет».

Приложения

Приложение A: Введение

Эрик Густафсон. (Из «Hagal» №11 (1934), тетрадь седьмая, стр. 1–4)

С настоящим номером журнал наш вступает в новый период, имеющий особое значение для устремлений Общества Эдды.

До настоящего времени мы вдохновлялись сочинениями Гвидо фон Листа и Рудольфа Джона Горслебена, а также источниками, из которых черпают эти два автора. Источники были тщательно подобраны Листом, называющего свои книги плодом собственных исследований и «рунного видения», и именно он был склонен считать их верными; и всё же, часто он не мог совершенно избегать мнения «точных наук», отвергнувших работы Листа за «псевдонаучный и умозрительный характер».

Письменные источники о нордическом прошлом, «Эдды», саги и прочее, считались свидетельством высочайших достижений германской культуры, а не тем, чем они были в действительности (как ни тяжело это признать): памятниками периода упадка, уже затуманенными негерманскими составляющими.

Мы знаем, что Лист не выдумал своё знание о рунах уже будучи слепым, но честно и с большой мудростью, после тщательного изучения, соединил традиции нескольких семей в обобщённую форму германской религии, науки и закона. Мы знаем, что большинство его работ прекрасны и верны, но знаем и то, что некоторые предметы он представлял в неверном свете, и в особенности ошибочен его вотанистский подход. Мы знаем, что, несмотря на многие ошибки, труд его был не напрасным, несмотря на то, что он оказался совершенно отвергнут «точными» науками, которые и сами не осознают того, как материалистично мыслят и действуют. Широкие круги нашего германского народа, и в границах и за пределами всё сокращающегося Райха, в которых всё ещё живёт голос крови, были освобождены от предписаний, наложенных на нас доктриной веры, чуждой нашему роду; было покончено с использованием нужды в вере ради установления и усиления их чисто материалистического, временного господства над миром. Решительное наступление Листа подвигло других представителей традиции донести своё знание до нас, так, чтобы сегодня, заново отстраивая Третий Райх, мы могли сложить составляющие нашего народа по примеру наших германских предков, ведь есть те, кто не обретает ни довольства, ни мира в религиозных доктринах ныне господствующих церквей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайный Король: Карл Мария Вилигут»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайный Король: Карл Мария Вилигут» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайный Король: Карл Мария Вилигут»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайный Король: Карл Мария Вилигут» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x