– Юноша божественной красоты сидит на ветвях дикой корицы! Я видела отражение его лица в колодце.
Морской царь сразу понял, что это, должно быть, искусный охотник принц Огненная смерть. А потому сам отправился под дикую корицу. Вскинув глаза на Хоори, правитель предложил:
– Сойди вниз, о сын богов, и войди в мой дворец.
Затем владыка вод повел гостя во дворец и усадил на свой трон, отделанный кожей морских львов. В честь принца было устроено большое торжество; убранство состояло из ветвей коралла, а тарелки были из отливающего серебром перламутра. Прозрачное вино подавалось в чашевидных морских цветах, и Хоори казалось, что он никогда еще не пировал за таким роскошным столом.
Когда праздник закончился, гость поднялся с Тохо-Тама на кровлю дворца и сквозь голубую воду увидел горы и долины океана, колеблющиеся леса могущественных морских растений – приют морских животных.
Когда Хоори поведал Вата-Цзу-Ми об утрате рыболовного крючка, король позвал своих подданных и опросил их о пропаже.
Старый омар сказал:
– Когда я на днях сидел в моей пещере между скалами, некая рыба плыла мимо меня; рот ее распух, она была так озабочена, что даже не поприветствовала меня.
Тут же быстроплавающий курьер был послан доставить рыбу. Когда она явилась, то оказалось, что в ее несчастном распухшем рте цепко сидит рыболовный крючок. Хоори был счастлив. После такого счастливого разрешения сын Ниниги и Тохо-Тама решили пожениться, чтобы жить вместе в прохладном чешуйчатом дворце.
Во время пребывания в водном царстве принц Огненная смерть многое узнал об океане, о причинах радости и гнева водной пучины. Каждый вечер он засыпал, убаюкиваемый нежным колебанием воды.
Однажды в тишине ночи Хоори глубоко вздохнул. Сердцем ощутила Тохо-Тама печаль супруга. Она рассказала отцу, что Хоори грезит оставленной родиной, тоскуя по ней и своим близким, а супругу сказала:
– Возвращайся на землю, ведомый моим верным морским драконом, и отнеси Ходэри потерянный рыболовный крючок. Если брат и дальше будет враждовать с тобой, вынь вот этот драгоценный камень, который управляет приливом; воды поднимутся и поглотят его. Если же он станет умолять тебя о прощении – вынь второй камень, и все сложится счастливо.
Возвратившись домой, Хоори вернул рыболовный крючок брату, однако тот по-прежнему продолжал обижаться и докучать принцу. Потеряв терпение, Хоори вызвал мощный прилив. Когда море почти покрыло Ходэри с головой, он наконец попросил долгожданного прощения, после чего наступил такой же быстрый отлив.
Через некоторое время дочь морского царя прибыла к своему супругу и объявила, что собирается родить дитя. Об одном она попросила: не смотреть на нее во время родов. Но любопытный Хоори все же подсматривал за Тохо-Тама сквозь щель супружеских покоев, нарушая данное обещание. Дорого обошлось принцу такое любопытство: Тохо-Тама превратилась в морское чудовище и возвратилась в море, оставив ребенка.
Возмужав, мальчик женился, и через положенный срок у супружеской четы родился сын с двумя именами – Тоё-микэ-но и Камуямато-иварэби-ко. После смерти он стал известен под именем Дзимму-тэнно, войдя в историю как первый император Страны восходящего солнца.
Далеко за туманным горизонтом, в стране неведомых людей, лежит Остров вечной юности. Жители скалистого побережья Японского моря рассказывают, что порой там можно увидеть диковинное дерево, то самое, которое несколько тысячелетий стояло на высочайшей вершине горы бессмертия Фузаноо. Если людям удается хоть на одно мгновение увидеть его ветви, они становятся счастливыми.
На острове царит вечная весна. Воздух струит незабываемый аромат, небо всегда чисто-голубое; небесная роса тихо опускается на деревья и цветы и открывает им тайну вечности. Нежная листва деревьев никогда не теряет свежести, и ярко-алые лилии не увядают. Ирисы увенчивают озеро желтыми и голубыми цветками, на поверхности которых тихо покоится цветок лотоса.
Дни за днями птицы распевают песни о любви и веселье. Горе и зло там неведомы, а смерть не имеет пристанища. Дух острова ежегодно будит своим нашептыванием спящую весну, пробуждая ее во всех странах. Многие отважные мореходы искали этот остров, но не достигали его берегов, терпя жестокие кораблекрушения.
Так вот, жил некогда жестокий император, такой тиран, что даже жизнь его придворного лекаря Иофуку постоянно находилась в опасности. Однажды Иофуку сказал владыке:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу