q. Позднее Пелей вернулся в Иолк, где Зевс вручил ему муравьиное войско, превратив муравьев в настоящих воинов. Так Пелей стал известен как царь мирмидонов. Он в одиночку захватил город, убил сначала Акаста, а затем дрожавшую от страха Крефеиду и провел своих мирмидонов в город между кусками ее расчлененного тела 11.
r. Фетида сумела сжечь все, что было смертного в ее шести сыновьях от Пелея, чтобы сделать их бессмертными, как она сама, и отправила всех по одному на гору Олимп. Но седьмого Пелею удалось выхватить у нее, когда все его тело, за исключением лодыжки, Фетида уже сделала бессмертным, сначала закалив его на огне, а затем натерев амброзией. Почерневшая от огня лодыжка так и осталась ненатертой. Возмущенная вмешательством мужа, Фетида простилась с ним и вернулась домой в море, успев назвать сына Ахиллом, потому что он еще не прикасался губами к ее груди [129] Греч. cheilos — губа, а — отрицание; пример народной этимологии.
. Пелей снабдил Ахилла новой лодыжкой, взятой из скелета быстроногого гиганта Дамиса, но именно в ней таилась смерть Ахилла 18.
s. Будучи слишком старым, чтобы самому сражаться под Троей, Пелей позднее вручил Ахиллу золоченые доспехи, ясеневое копье и двух лошадей, подаренных ему на свадьбу. Узнав о смерти Ахилла, сыновья Акаста перестали бояться Пелея и изгнали его из Фтии. После изгнания Фетида наказала ему идти в пещеру у зарослей мирта, где он впервые овладел ею, и ждать, пока она не заберет его навеки к себе в морскую пучину. Пелей отправился в пещеру и оттуда стал жадно вглядываться в проходившие мимо корабли в надежде, что один из них привезет из Трои его внука Неоптолема 19.
t. Тем временем Неоптолем чинил свои потрепанные корабли в Молоссии, но, узнав об изгнании Пелея, под видом пленного троянца отплыл на корабле в Иолк, помышляя убить сыновей Акаста и захватить город. Однако Пелей, не выдержав ожидания, нанял судно до Молоссии. Бури отнесли его к острову Икос, что у Эвбеи, где он умер и был погребен, лишившись тем самым бессмертия, обещанного ему Фетидой 20.
1Аполлодор. III.12.6; Пиндар. Немейские оды V.13.
2Павсаний X.1.1 и II.29.7; Еврипид. Андромаха 687; Цец. Схолии к Ликофрону 175; Диодор Сицилийский IV.72.
3Аполлодор III.12.7; Павсаний II.29.7; Диодор Сицилийский. Цит. соч.
4Аполлодор. Цит. соч.; Гесиод. Цит. по: Страбон. IX.1.9; Стефан Византийский под словом Kychreios; Плутарх. Солон 9; Павсаний I.36.1.
5Аполлодор. Цит. соч.
6Там же III.13.1—2; Диодор Сицилийский. Цит. соч.; Евстафий. Схолии к «Илиаде» Гомера II.648.
7Пиндар. Немейские оды V.26 и сл. и IV.59.
8Аполлодор III.13.3; Пиндар. Немейские оды IV.59 и сл.
9Аполлоний Родосский IV.790 и сл.; Пиндар. Истмийские оды VIII.41 и сл.
10Овидий. Метаморфозы XI.221 и сл.; Аполлодор III.13.5; Пиндар. Немейские оды IV.65; Павсаний V.18.1.
11Схолии к Аполлонию Родосскому I.582; Геродот VII.191; Филострат. Диалог о героях XIX.1.
12Еврипид. Ифигения в Авлиде 703 и сл. и 1036 и сл.; Аполлоний Родосский IV.790; Катулл LXIV.305 и сл.
13Аполлодор III.13.5; Гомер. Илиада XVI.143 и сл.; XVIII.84; Киприя. Цит. по: Схолии к «Илиаде» Гомера XVI.140.
14Гигин. Мифы 92; Фульгенций III.7.
15Схолии к Аполлонию Родосскому IV.816.
16Антонин Либерал. Превращения 38.
17Гомер. Илиада XXIV.536; Пиндар. Немейские оды III.34; Аполлодор. III.13.7; Схолии к Аполлонию Родосскому I.224.
18Аполлодор III.13.6; Схолии к «Илиаде» Гомера XVI.37.
19Гомер. Илиада XVIII.434 и XVI.143 и сл. Еврипид. Троянки 1128, Андромаха 1253 и сл.
20Диктис Критский VI.7—9; Стефан Византийский под словом Icos; Палатинская антология VII.2.9—10.
* * *
1. Миф об Эаке, Псамате («песчаный берег») и Фоке («тюлень») можно найти в фольклоре почти всех европейских стран. Обычно герой видит стаю тюленей, плывущих к безлюдному берегу во время полнолуния, затем звери выходят из своих шкур и оказываются молодыми женщинами. Он прячется за скалой и видит, как они танцуют обнаженными на песке, потом хватает одну из тюленьих шкур, приобретая, таким образом, власть над ее владелицей, которую он затем оставляет с ребенком. В конце концов между ними возникает ссора, она получает назад свою шкуру и уплывает. Танец пятидесяти нереид на свадьбе Фетиды и ее возвращение в море после рождения Ахилла, очевидно, являются фрагментами того же мифа, который, вероятно, возник на основе ритуального танца пятидесяти жриц-тюленей, отправляющих культ луны, который предварял выбор царя-жреца верховной жрицей. В нашем случае действие происходит на Эгине, но, если судить по тому факту, что Пелей и Фетида боролись около мыса Сепеиды, аналогичный обряд исполняли в Магнесии жрицы-каракатицы, причем каракатица часто фигурирует в критских произведениях искусства, в частности, на мере веса из царской сокровищницы в Кноссе, а также на мегалитических сооружениях Карнака и других мест в Бретани. У каракатицы восемь щупалец, а у священного анемона Пелиона восемь лепестков, поскольку восемь считалось числом плодородия в средиземноморском мифе. Пелей («грязный») [130] Предположение, что Пелей означает «грязный», не представляется удачным, хотя pelos действительно означает по-гречески «ил», «грязь». Скорее здесь следовало бы вспомнить о горе Пелион в Магнезии (северо-восточная Греция). Дело в том, что большая часть древних имен, встречающихся в мифологии, догреческого происхождения и переводить их с греческого бессмысленно. Также неубедительно и толкование имени Эндеиды как «каракатица», хотя, возможно, оно и связано с греч. endeis — «потаенная», «укрытая».
могло быть не именем, а эпитетом царя-жреца после того, как его вымазывали сепией как сына Эндеиды («заманивающая в ловушку»), причем Эндеида — это синоним каракатицы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу