Valeska Bethusy-Huc - The Eichhofs - A Romance

Здесь есть возможность читать онлайн «Valeska Bethusy-Huc - The Eichhofs - A Romance» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Eichhofs: A Romance: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Eichhofs: A Romance»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Eichhofs: A Romance — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Eichhofs: A Romance», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Just wait, my son, and you'll see what you will see. Then think of me!"

With these oracular words Lieutenant Hohenstein retreated privately to the smoking-room, for he was, as he expressed it, long past the age for the passion for dancing, and found his El-Dorado in the smoking-room, where card-tables were now laid ready for him and such as he.

The ball-room windows at Eichhof gleamed brilliantly until long after midnight, and the cocks were already beginning their morning concert, when the sisters Thea and Alma Rosen, leaning back among the cushions of their carriage, began to dream of the vanished delights of the evening.

Immediately after their departure, Herr von Wronsky's carriage drew up before the castle terrace. Frau von Wronsky appeared with her husband at the hall door, where Bernhard, who had just taken leave of his betrothed, was still standing.

The lights on the castle wall shone upon the equipage and the horses. Wronsky detected something wrong in the harness of the latter; and as he descended the steps to direct the groom to repair the error, his wife was left for a few moments alone in the vestibule with Bernhard. Their eyes met, and in hers there was a hasty, mute inquiry. Bernhard stepped close to her side. He looked very grave, and there was a gloomy fire in his glance, as he gazed steadfastly into her face, and said in a low tone, and yet so as to be distinctly heard by her, "You may rely upon my silence, but I impose certain conditions. Confine your intercourse with us within as narrow bounds as is possible without exciting remark, and never, never attempt to make friends with my future wife!"

The young wife's cheek first flushed crimson and then grew deadly pale, while the eyes, which were for one moment opened wide and riveted upon Bernhard's face, seemed fairly to flash fire. Then the eyelids drooped over them, and the same cold, proud countenance that had been shown all the evening in the ball-room looked out from among the snowy folds of her white wrap.

"Good-night, Herr von Eichhof," she said, calmly, putting her hand upon her husband's arm as he returned to her, and, passing the young man with the air of a queen dismissing a subject, she descended the steps and entered her carriage.

Bernhard followed the vehicle with his eyes as it rolled away. "Did she really suppose until this moment that I had not recognized her?" he thought. "She certainly betrayed herself by no look or gesture. Poor Wronsky, how could he-"

His thoughts were interrupted by other guests, who at that moment thronged into the hall. There was the usual bustle of departure, calling of carriages, searching for wraps, etc., and as the son of the house he was obliged to make himself as useful as possible.

At last every guest had left Castle Eichhof, the lights were extinguished, and its inmates were wrapped in the slumber which was to refresh them after past enjoyments. But Bernhard's dreams were not of his lovely betrothed, but of the brilliant eyes of Frau von Wronsky, and, instead of the cold 'good-night' she had given him, he heard her say, "I hate you, and I will work your ruin!"

CHAPTER IV.

GOSSIP

Bernhard and Lothar returned to Berlin as soon as the holidays were over, and Hohenstein shortly followed them thither.

"I am glad he has gone," said Adela, one afternoon that she was spending with her friend Alma Rosen. "I am glad not to have him here any longer, for he grows more and more tiresome, and it spoils my enjoyment of everything to see him lounging about and yawning all the time."

"You ought not to say that so openly, dear child," said Frau von Rosen, who happened to be in the room, and who thought it her duty to admonish the motherless girl now and then. "It is sad enough when brothers and sisters do not agree perfectly, but there is no need to publish such lack of harmony to the world."

"But indeed I do not care. I am perfectly willing that everybody should know it," said Adela. "It is the truth, and I detest hypocrisy."

"No one requires hypocrisy from you, my dear," Frau von Rosen replied; "but there is a very wide difference between hypocrisy and a discreet reserve. Besides, there are, I think, certain sensations and opinions that are undesirably strengthened by being put into words."

"Ah, yes, dear Frau von Rosen, it is easy for you to speak so; you know nothing of such trials," Adela rejoined. "If you had any sons, Thea and Alma would have their own opinion too of fraternal amenities."

"Ah, Adela, I have always so longed for a brother!" Alma exclaimed. "When I see Lothar Eichhof he always seems like half a brother; and how delightful it must be to have a real one!"

"That is because you know nothing about it," said Adela, with a wise shake of her curls. "I will tell you how my brother Hugo conducts himself. Let me speak just this once," she went on, turning to Frau von Rosen; "it is such a relief to speak it all out, and you know I would not mention it anywhere else. Well, when he comes home he first goes directly to the stables, and in fact it is there only that he ever shows a pleasant face. Then he comes into the house, drops into an arm-chair in the drawing-room, and looks about him with a sneering expression which he knows I detest. If I chance to be alone with him, he says, languidly, 'Frightful taste, the furniture of this room! I really cannot understand why my father does not have this old-fashioned stuff replaced by something decent. If he will commission me to attend to it I will see that you have something here really chic .' If my patience gives way and I remind him that the furniture was all of our mother's selection, and that papa would never think of altering a single article, he sneers again, – that same odious sneer, – and either whistles some popular air or remarks, 'Of course not. I, however, never would live in such a beastly hole. In fact, Rollin is an infernally tiresome old nest, only fit for breeding horses, or some such colt as you are!' meaning me. Is that not enough to vex one? And papa is so kind and good to him, granting all he asks, and getting nothing from him in return but disappointment and grief."

"But, Adela, your father has great satisfaction in him nevertheless," Frau von Rosen observed. "He is an excellent officer, and very popular with his comrades, as I know from Bernhard."

But Adela would hear nothing of that. "Ah, that indeed!" she exclaimed, irritably. "You would hear very little more of his popularity if papa did not give him so much money. Walter says he gambles, and that his comrades win his money."

"Walter Eichhof says that?" Thea exclaimed. "And how came you, Adela, to discuss such matters with Walter?"

Adela blushed slightly, and replied that she had happened to speak of Hugo to Walter because he had been in Berlin and had heard about many things there.

Frau von Rosen looked grave, and shook her head, but Adela, now fairly roused, went on unheeding: "I know myself that papa has often to send him a great deal of money, and is always in a very bad humour for days afterwards, and very cross to the inspector and the steward and to me. And it is all Hugo's fault. He alone is to blame-"

"Hush, hush, Adela!" said Frau von Rosen. "If you do not choose to suppress your own sentiments with regard to your brother, it is at least your bounden duty to have nothing whatever to say of circumstances with which you have nothing to do, and which concern your father and brother only. Of such matters I must distinctly forbid you to speak here."

Adela stopped, rather startled, but her flushed, indignant face showed plainly that she thought herself unjustly treated. Frau von Rosen approached her, and gently laid her hand upon her fair curly head.

"Dear child," she said, softly, "have you not confidence in my affection for you?"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Eichhofs: A Romance»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Eichhofs: A Romance» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Eichhofs: A Romance»

Обсуждение, отзывы о книге «The Eichhofs: A Romance» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x