Richard Bagot - The Passport
Здесь есть возможность читать онлайн «Richard Bagot - The Passport» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Passport
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Passport: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Passport»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Passport — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Passport», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Although it wanted yet twenty minutes to midnight the church was nearly full, and Bianca and her companion made their way to some vacant seats half-way up it. Glancing at her neighbors immediately in front of her, Bianca gave a start of surprise as she recognized Giacinta Rossano.
Bettina's gaze was fixed on the altar, and Bianca hesitated for a moment. Then she leaned forward and whispered timidly, " Buona Natale, buona feste " – with a little smile.
A pair of soft, dark eyes smiled back into her own. " Buona Natale, e buona anno, Donna Bianca ." Giacinta Rossano replied, in a low, clear voice which caused Bettina to withdraw her eyes from the altar and to look sharply round to see whence it proceeded. Somebody else turned round also – a young man whom Bianca had not noticed, but who was sitting next to Giacinta. For a moment their eyes met, and then she looked away quickly, half conscious of a sensation of effort in doing so that caused her a vague surprise. The gaze she had suddenly encountered had seemed to enchain her own. The eyes that had looked into hers with a wondering, questioning look were like Giacinta Rossano's, only they were blue – Bianca felt quite sure of that. They had seemed to shut out for a second or two the blaze of light on the altar. The momentary feeling of surprise passed, she turned her head towards the altar again, and as she did so she overheard Giacinta Rossano's companion whisper to her, " Chiè? " accompanied by a rapid backward motion of his head.
Giacinta's reply was inaudible, for at that moment a clear alto voice from the gallery rang out with the opening notes of the Adeste Fideles . The doors of the sacristy opened, and the officiating priest, glittering in his vestments of gold-and-white, knelt before the altar. Venite Adoremus burst forth triumphantly from the choir, the alto voice rising above the rest like an angel's song. Presently, as the strains of the Christmas hymn died away, and the soft reed-notes of the organ resumed the plaintive refrain of the pifferari , the celebrant rose, and then kneeling again on the lowest step of the altar, murmured the Confiteor – and the first mass of the Nativity began.
After the elevation, Bianca Acorari rose from her knees and resumed her seat. The mellow light from the wax-candles glinted upon the tawny gold of her hair and her creamy complexion, both of which she had inherited from her Venetian mother. Many eyes were turned upon her, for though, so far as regularity of features was concerned, she could not be called beautiful, yet her face was striking enough, combining as it did the Italian grace and mobility with a coloring that, but for its warmth, might have stamped her as belonging to some Northern race.
Owing to the general shuffling of chairs consequent upon the members of the congregation resuming their seats after the elevation, Bianca suddenly became aware that Giacinta Rossano's companion had somewhat changed his position, and that he was now sitting where he could see her without, as before, turning half round in his seat. Apparently, too, he was not allowing the opportunity to escape him, for more than once she felt conscious that his eyes were resting upon her; and, indeed, each time she ventured to steal a glance in Giacinta's direction that glance was intercepted – not rudely or offensively, but with the same almost wondering look in the dark-blue eyes that they had worn when they first met her own.
Bianca glanced furtively from Giacinta's companion to Giacinta herself as soon as the former looked away.
Decidedly, she thought, they were very like each other, except in the coloring of the eyes, for Giacinta's eyes were of a deep, velvety brown. Suddenly a light dawned upon her. Of course! this must be Giacinta Rossano's brother – come, no doubt, to spend Christmas with his father and sister. She had always heard that the professor had a son; but as this son had never appeared upon the scene since the Rossanos had lived in the Palazzo Acorari, Bianca had forgotten that he had any existence.
How she wished she had a brother come to spend Christmas with her! It would, at all events, be more amusing than sitting at dinner opposite to Monsieur l'Abbé, which would certainly be her fate the following evening. From all of which reflections it may be gathered that Bianca was not deriving as much spiritual benefit from her attendance at mass as could be desired. Perhaps the thought struck her, for she turned somewhat hastily to Bettina, only to see an expression on that worthy woman's face which puzzled her. It was a curious expression, half-uneasy and half-humorous, and Bianca remembered it afterwards.
The three masses came to an end at last, and to the calm, sweet music of the Pastoral symphony from Händel's Messiah (for the organist at the Sudario, unlike the majority of his colleagues in Rome, was a musician and an artist) the congregation slowly left the church, its members exchanging Christmas greetings with their friends before going home to supper. Bettina hurried her charge through the throng, never slackening speed until they had left the building and turned down a by-street out of the crowd thronging the Corso Vittorio Emmanuele. Even then she glanced nervously over her shoulder from time to time, as though to make sure they were not being followed.
The rain had ceased by this time, and the moon shone in a deep violet sky, softening the grim mass of the Caetani and Antici-Mattei palaces which frowned above them. Presently Bettina halted under a flickering gas-lamp.
"A fine thing, truly," she exclaimed, abruptly, "to go to a midnight mass to stare at a good-looking boy – under the very nose, too, speaking with respect, of the santissimo !"
Bianca flushed. "He looked at me!" she said, indignantly.
"It is the same thing," returned Bettina – "at least," she added, "it is generally the same thing – in the end. Holy Virgin! what would her excellency say – and Monsieur l'Abbé – if they knew such a thing? And the insolence of it! He looked – and looked! Signorina, it is a thing unheard of – "
"What thing?" interrupted Bianca, tranquilly.
"What thing?" repeated Bettina, somewhat taken aback. "Why – why – oh, well," she added, hastily, "it doesn't matter what thing – only, for the love of God, signorina, do not let her excellency know that you spoke to the Signorina Rossano to-night!"
"There was no harm," replied Bianca. "I only wished her a good Christmas – "
"No harm – perhaps not!" returned Bettina; "but, signorina, I do not wish to find myself in the street, you understand – and it is I who would be blamed."
Bianca raised her head proudly. "You need not be afraid," she said. "I do not allow others to be blamed for what I do. As to the Signorina Rossano, I have made her acquaintance, and I mean to keep it. For the rest, it is not necessary to say when or how I made it. Come, Bettina, I hear footsteps."
"You will make the acquaintance of the other one, too," Bettina said to herself – "but who knows whether you will keep it? Mali!" and with a sharp shrug of the shoulders she walked by Bianca's side in silence until they reached Palazzo Acorari, where the porter, who was waiting for them at the entrance, let them through the gateway and lighted them up the dark staircase to the doors of the piano nobile .
IV
"I tell you that it is a pazzia – a madness," said Giacinta Rossano. "The girl is a good girl, and I am sorry for her – shut up in this dreary house with a step-mother and a priest. But we are not of their world, and they are not of ours. The princess has made that very clear from the first."
"And what does it matter?" Silvio Rossano exclaimed, impetuously. "We are not princes, but neither are we beggars. Does not everybody know who my father is, Giacinta? And some day, perhaps, I shall make a name for myself, too – "
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Passport»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Passport» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Passport» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.