Henry Bulwer - Historical Characters
Здесь есть возможность читать онлайн «Henry Bulwer - Historical Characters» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Historical Characters
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Historical Characters: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Historical Characters»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Historical Characters — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Historical Characters», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Je dois ajouter que devenu en quelque sorte étranger à la France, où je n’ai conservé d’autres rapports que ceux de mes affaires personnelles, et d’une ancienne amitié je ne puis me rapprocher de ma patrie que par les vœux ardents que je fais pour le rétablissement de sa liberté et de son bonheur.
“J’ai cru que dans des circonstances où la malveillance pouvait se servir de quelques préventions pour les faire tourner au profit d’inimitiés dues aux premières époques de notre Révolution, c’était remplir les vues du conseil du roi que de lui offrir dans une déclaration précise un exposé des motifs de mon séjour en Angleterre, et un garant assuré et irrévocable de mon respect pour la constitution et pour les lois.
“Talleyrand.
“1er janvier, 1793.”
35
“L’art de mettre des hommes à leur place est le premier de la science du gouvernement; mais celui de trouver la place des mécontents est à coup sûr le plus difficile; et présenter à leur imagination des lointains, des perspectives où puissent se prendre leurs pensées et leurs désirs, est, je crois, une des solutions de cette difficulté sociale.”
36
(XII.) Eclaircissements donnés par le citoyen Talleyrand à ses concitoyens.
37
See Appendix .
38
“After all that Sieyès has a very profound intellect.” “Profound! Hem! You mean perhaps — hollow .”
39
Bourrienne.
40
“Quand Roger Ducos et Sieyès portaient le titre de consuls, les trois membres de la commission consulaire étaient égaux, si non de fait, du moins en droit. Cambacérès et Lebrun les ayant remplacés, M. de Talleyrand, appelé dans le même moment à succéder à M. Reinhard au ministère des relations extérieures, fut reçu en audience particulière dans le cabinet du premier consul.
“‘Citoyen Consul,’ lui dit-il, ‘vous m’avez confié le ministère des relations extérieures, et je justifierai votre confiance; mais je dois vous déclarer dès à présent que je ne veux travailler qu’avec vous. Il n’y a point là de vaine fierté de ma part; je vous parle seulement dans l’intérêt de la France. Pour qu’elle soit bien gouvernée, pour qu’il y ait unité d’action, il faut que vous soyez le premier consul, et que le premier consul ait dans sa main tout ce qui tient directement à la politique, c’est-à-dire les ministères de l’intérieur et de la police, pour les affaires du dehors; ensuite les deux grands moyens d’exécution, la guerre et la marine. Il serait donc de toute convenance que les ministres de ces cinq départements travaillassent avec vous seul. L’administration de la justice et le bon ordre dans les finances tiennent sans doute à la politique par une foule de liens: mais ces liens sont moins sacrés. Si vous me permettez de le dire, général, j’ajouterai qu’il conviendrait de donner au deuxième consul, très-habile jurisconsulte, la haute main sur la justice, et au troisième consul, également bien versé dans la connaissance des lois financières, la haute main sur les finances. Cela les occupera, les amusera; et vous, général, ayant à votre disposition les parties vitales du gouvernement, vous arriverez au noble but que vous vous proposez – la régénération de la France.’”
“Qui ne reconnaît là le premier germe de l’archichancellerie et de l’architrésorerie de l’empire?” Bourrienne, Mémoires , vol. iii., pp. 324, 325.
41
See Napoleon’s Letter to King George III. before Marengo .
42
“ A notre Très-cher Fils, Charles Maurice Talleyrand.
“Nous avons été touché de joie quand nous avons appris l’ardent désir que vous avez de vous réconcilier avec nous et avec l’Eglise catholique. Dilatant donc à votre égard les entrailles de notre charité paternelle, nous vous dégageons par la plénitude de notre puissance du lien de toutes les excommunications. Nous vous imposons par suite de votre reconciliation avec nous et avec l’Eglise, des distributions d’aumônes pour le soulagement surtout des pauvres de l’église d’Autun que vous avez gouvernée. Nous vous accordons le pouvoir de porter l’habit séculier, et de gérer toutes les affaires civiles, soit qu’il vous plaise de demeurer dans la charge que vous exercez maintenant, soit que vous passiez à d’autres auxquelles votre gouvernement pourrait vous appeler.”
43
Fouché, not then in office, was also consulted.
44
It is even remarked, that a few days previous, the Duc Dalberg had been informed that there was no jealousy of the émigrés at that place. – See M. de Rovigo , vol. ii., and Letter of the Duc Dalberg to M. de Talleyrand , 13th November, 1823.
45
There were two “ procès-verbaux ,” or accounts taken of this trial. The one published in the Moniteur , which cites the laws in virtue of which the prince was condemned, and the pieces that were brought forward in proof of the accusation. This is evidently an afterthought: there was not time to write it at the spot and on the scene. The other cites nothing but the decree of the 29th Ventôse, and the answers of the prince, after a deliberation on which he is ordered to immediate execution; this is genuine. The laws by which he is condemned are left in blank.
46
“Bonaparte seul, mal informé par ce que la police avait de plus vil, et n’écoutant que sa fureur, se porta à cet excès sans consulter. Il fit enlever le prince avec l’intention de le tuer. Il est connu que sous votre ministère vous n’avez cessé de modérer les passions de Bonaparte.” — Letter of Duc Dalberg , May 13, 1823.
47
The houses of the upper classes had oaken floors, called parquets : the houses of the lower classes had brick floors.
48
“Was re-making the bed of the Bourbons.”
49
See Mémoires sur Talleyrand , read in the Academy by M. Mignet, May 11, 1839.
50
The term applied to persons detained in France at the rupture of the peace of Amiens.
51
Mémoires de Rovigo.
52
Mémoires de Rovigo , vol. iii. p. 116.
53
With regard to his habits in this respect, it may not be amiss to refer to the American correspondence: State Papers and Public Documents of the United States , vol. iii. pp. 473-479.
54
A note written by M. Izquierdo, Spanish ambassador to the Court of France, and dated 24th of March, 1808, is exceedingly curious respecting these particulars.
55
“Le prince était instruit dans le plus grand détail de ce qui s’était passé à Bayonne, et il m’en parut indigné: ‘Les victoires,’ me disait-il, ‘ne suffisent pas pour effacer de pareils traits, parce qu’il y a là je ne sais quoi de vil; de la tromperie, de la tricherie! Je ne peux pas dire ce qui en arrivera, mais vous verrez que cela ne lui sera pardonné par personne.’ Le duc Decrès m’a plus d’une fois assuré que l’Empereur avait reproché en sa présence à M. de Talleyrand de lui avoir conseillé tout ce qui s’était fait à Bayonne, sans que celui-ci eût cherché à s’en défendre. Cela m’a toujours étonné. D’abord, il suffit de connaître un peu M. de Talleyrand pour être bien sûr que, si au fond il a été d’avis de déposséder du trône d’Espagne les princes de la maison de Bourbon, il n’a certainement pas indiqué les moyens qu’on a employés. Ensuite, lorsqu’il m’en a parlé, c’était avec une sorte de colère qu’il n’éprouve qu’en présence des événements qui le remuent fortement.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Historical Characters»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Historical Characters» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Historical Characters» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.