Ethel Alec-Tweedie - A Girl's Ride in Iceland

Здесь есть возможность читать онлайн «Ethel Alec-Tweedie - A Girl's Ride in Iceland» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: foreign_antique, foreign_prose, Путешествия и география, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Girl's Ride in Iceland: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Girl's Ride in Iceland»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A Girl's Ride in Iceland — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Girl's Ride in Iceland», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

A thick serge dress, short and plain for rough wear, with a cloth one in change; a tight-fitting thick jacket, good mackintosh, and very warm fur cloak; one pair of high mackintosh riding boots (like fisherman's waders), necessary for crossing rivers and streams; a yachting cap or small tight-fitting hat, with a projecting peak to protect the eyes from the glare – blue glasses, which are a great comfort; thick gauntlet gloves; a habit skirt is not necessary.

My brother has given me a list of things he found most useful. Two rough homespun or serge suits: riding breeches, which are absolutely indispensable; riding boots laced up the centre, and large, as they are continually getting wet; flannel shirts; thick worsted stockings; a warm ulster, and mackintosh.

Instead of trusting to the pack boxes provided by the natives, a soft waterproof 'hold-all,' or mule boxes, would be an additional comfort.

On one of our long rides, two pack ponies came into collision, they both fell, the path being very narrow, and rolled over one another. To our horror, one pack box was broken to pieces, while another lost its bottom, and there in all the dust lay tooth brushes, sponge bags, etc., not to mention other necessaries of the toilet.

Rugs, mackintosh sheets, and pillows are required for camping out, also towels. Although the Icelanders provide tents, it is advisable to take your own if feasible. Provisions are absolutely requisite – tinned meats and soup, and a cooked ham or tongues; tea, sugar, cocoa, biscuits (of a hard make), and as no white bread is to be procured, it is as well to induce the ship's steward to provide some loaves before starting on an expedition. Butter can be obtained at Reikjavik. Japanned plates and mugs, knives, forks, and spoons, must not be forgotten. We provided ourselves with wine and spirits, which we found of great use to face the cold.

Our purchases being made and our party complete, we arranged to start from Euston on Thursday, 29th July, and go north by the night train. My brother, however, was to meet us at Edinburgh, as he had been away in his small yacht, coasting near Dunbar. We had, however, sent him all particulars as to our plans. Under the best circumstances, and despite sleeping saloons, and other luxuries, it is a long and tedious journey to Scotland, and we were not sorry to find it at an end, as, with a puff and a shriek, our train entered the Waverley Station, Edinburgh.

Notwithstanding our fatigue, we took a somewhat regretful look at that steam marvel of civilisation, which had brought us thus far on our journey, and to which we now bade farewell for a month, at least, for a much ruder and more primitive mode of travelling.

Some friends had kindly offered to put us up during our short stay, so we made our way to their house, and were soon enjoying the luxuries of a wash and a good breakfast. My brother had arranged to meet us there, but as he did not put in an appearance, we determined to go in search of him at his rooms.

Imagine our dismay on arriving there to be told by his landlady that he had been absent for a week, yachting, and had not yet returned, whilst all our letters detailing our final plans, and date of arrival in Edinburgh, were lying unopened on the table.

We at once determined to take energetic measures to discover any tidings of his whereabouts. As it was necessary to go to Leith to engage cabins and take tickets, we decided to push on to Granton, where I knew he kept his boat, and inquire at the Royal Forth Yacht Club if they knew anything about The Lily and her owner.

A tram car took Miss T. and myself to Leith, and after sundry inquiries, we found ourselves in front of an ordinary tin-shop, over which the name 'Slimon' was painted in large letters of gold – an unlikely-looking place, we thought, to take tickets for such an important voyage.

In answer to our inquiries, 'Yes, mum, the office is next door,' was vouchsafed to us in the broadest Scotch dialect, by a clerk, who escorted us there, carrying with him a huge bunch of keys, looking more like a gaoler conducting prisoners, than two ladies innocently requiring tickets. We were ushered into a dingy little office, where we found the only occupant was a cat! Our conductor was extremely ignorant, and unable to supply us with any information, his answer to every question being, 'I dinna ken,' or 'I canna say.'

I explained to him what anxiety I was in about my missing brother, and that our party would have to be broken up unless he appeared before the morrow; consequently, it would be useless for us to purchase tickets until we heard from him. He blurted out in a broad and almost unintelligible dialect, which I am unable to reproduce, that we need not pay until we were on board the steamer, adding, that probably the dead calm since the previous night had delayed The Lily . I knew Vaughan had intended going out beyond Dunbar, and feared that he might be out in a gale; but if only becalmed, I felt certain he would somehow manage to get ashore in the dinghy, and was confident he had ascertained for himself, independently of our unopened letters, the date of the steamer's starting, and was too old a traveller to fail his party, and so spoil the expedition in toto .

Rattling over the stones to Granton in a terribly rickety 'machine,' as our northern friends call their cabs, the first old salt we encountered on the pier replied to our anxious inquiry, 'Why, that's The Lily sailing round the harbour's mouth,' as at that moment she slowly rounded the pier.

When Vaughan came ashore, he told us, after running from Dunbar in a gale, he had been becalmed for two days, and it had taken the whole of that day to cross 'the Forth.' He had not hurried particularly, however, thinking we were not travelling North till the next day, no letters having been forwarded to him. Thus ended happily what might have been a great catastrophe, and compelled us to abandon the expedition.

That night we returned with him to Edinburgh, and on rising next morning from probably the last comfortable bed we should enjoy for some time, we were cheered by a bright sun and cloudless sky – a pleasant forecast for the voyage in prospect. We made several purchases in Princes Street, inclusive of an extra deck chair, warm rugs, etc., and received an influx of ' bon voyage ' telegrams from our London friends – the last home news we should get for a month. Yes, four weeks is a long time never to hear of one's nearest and dearest, or they to hear of you. What might not happen in the interval? So much, indeed, that it passes contemplation, and we had best leave it, and content ourselves with the fact that we had left every one well, and everything all right when we started.

At the pier we found the tender waiting to take us to the Camoens , the steamer which was to convey us to the goal of our ambition, namely, Iceland.

How many and varied were our experiences before we steamed alongside that pier again!

CHAPTER II.

UNDER WEIGH

The Camoens , named after the Portuguese poet of that name, is a fair-sized steamer of 1200 tons, which runs during the summer and autumn months at regular intervals of about once in four weeks, between Granton and Reikjavik, the capital of Iceland, calling en route at other ports. Subjoined is a map of the Island, with a red boundary line marking the course of the steamer, and her usual halting places.

Her average run, inclusive of stoppage at the various trading ports, is six or seven days at most; but in steaming direct from Granton to the Icelandic capital, the voyage does not occupy more than three and a half days, if the weather is favourable.

On reaching the Camoens , we found the rest of our party already arrived, and we joined forces at once. All was not ready, however, on board, for the stowage of the cargo was still in full swing, and sacks of flour and trusses of hay were being alternately hurled round on the crane and lowered on deck, sailors and 'odd hands' rushing hither and thither in the wildest confusion.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Girl's Ride in Iceland»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Girl's Ride in Iceland» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Girl's Ride in Iceland»

Обсуждение, отзывы о книге «A Girl's Ride in Iceland» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x